廣告

Canada 的詞源

Canada

1560年代(含在 Canadian 中),據說是聖勞倫斯河谷一個伊羅 quo 伊語的詞語“村莊”的拉丁化形式,該語言在1600年前已經滅絕。大多數現代伊羅 quo 伊語言中都有一個類似的詞語(例如 Mohawk 語中的 kana:ta “鎮”)。

在18世紀初, Canada 指的是法屬加拿大魁北克。英國殖民地(包括美國殖民地)被稱爲 British America。1791年後,英屬北美的其餘部分是上加拿大(英語部分)、下加拿大(法語部分)、新不倫瑞克省、新斯科舍省,以及獨立的紐芬蘭。1840年議會法令將上加拿大和下加拿大合併,1867年加拿大聯邦由加拿大、新斯科舍和新不倫瑞克三個英國殖民地組成。Canada goose 於1772年有記載。

相關條目

“pertaining to Canada,” 1560年代; 參見 Canada。也作爲名詞,“加拿大的本地人或居民”(1759年)。

"油菜籽",這是一個1978年創造的委婉說法,據稱與它的發展地 Canada 以及 oil(名詞)的根有關。關於舊名,請參見 rape(n.2)。

“加拿大人”的美國用語,尤指法裔加拿大人,始見於1835年,可能是“Canada”和哥倫比亞河地區土著民族“Chinook”之間的混合詞。通常有點輕蔑的意味。自1853年起用作形容詞。溫哥華的 NHL 隊於1970年加入聯盟; 此名稱曾在1945年由一支小聯盟隊伍使用。

    廣告

    Canada 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Canada

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Canada

    廣告
    熱門詞彙
    廣告