廣告

campus 的詞源

campus(n.)

“college grounds”,1774年,源自拉丁語 campus “平地,田野”,源自原意不確定的原始意大利語 *kampo- “田野”。德·範在希臘語 kampē “彎曲,弓形,曲線”等中找到了同源詞,如果 campus 的原始意義是“凹陷,曲線”(見 jamb),並得出 PIE *kamp- 的來源“可能是歐洲底層詞彙中的農業術語”。首次在普林斯頓大學中以大學意義使用。

相關條目

“門、窗等開口的側面,早在14世紀就來自於古法語 jambe “門的側柱”,最初是指“腿、小腿”(12世紀),源自於晚期拉丁語 gamba “腿、(馬的)踝”,該詞來自於希臘語 kampē “彎曲”(指關節的彎曲),源自於動詞詞幹 *kamp-(也是立陶宛語 kampas “角落”、kumpti “彎曲”、kumpas “彎曲”等日耳曼語中“跛腳、殘廢”的詞彙,如哥特語 hamfs “殘廢、跛腳”、古高地德語 hamf)。Beekes 認爲這是一個古希臘語或其他基礎語的詞彙。這個希臘詞也被阿爾巴尼亞語借用爲 këmbë “腿、腳”。”

1520年代,「軍隊臨時駐紮的地方」,來自法語 camp,此意義來自義大利語 campo,源自拉丁語 campus「開闊的田野,平坦的空間」,尤其指「軍事演習的開闊空間」(參見 campus)。

拉丁語 campus 在法語中的直接後裔是 champ「田野」。這個拉丁詞在早期西日耳曼語中被採用為 *kampo-z,最初在古英語中出現為 camp「比賽,戰鬥,打鬥,戰爭」。這個詞在15世紀中期已經過時。

在1550年代轉移到非軍事意義。「信仰或事業的支持者團體」的意思始於1871年。Camp-follower「跟隨軍隊但未正式隸屬於軍隊的人」,如小商販、洗衣婦等,始於1810年。Camp-meeting「在戶外營地舉行的宗教祈禱會等」始於1809年,美式英語,最初尤其指衛理公會。Camp-fever(1758年)是指任何與營地生活相關的流行病,尤其是斑疹傷寒或傷寒。Camp-stool(1794年)具有可折疊的座位和交叉腿,未使用時可折疊和收起。

廣告

campus 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「campus

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of campus

廣告
熱門詞彙
廣告