廣告

Spanish 的詞源

Spanish(adj.)

公元1200年左右, Spainisc,"與西班牙或西班牙人有關的",源自 Spaine "西班牙",源自古法語 Espaigne(參見 Spaniard)+ -ish。取代了古英語 Speonisc。在16世紀受到拉丁語的影響而改變。作爲名詞,"西班牙語",出現在15世紀末。

關於 Spanish Main ,請參見 main。自1823年以來,有記錄的 Spanish moss (也稱爲 long-moss)。傳說中的 Spanish fly (由研磨後的麻疹甲蟲製成)可追溯到公元1600年左右。

公元1811年開始,"與西班牙語使用地區有關的"被用作形容詞,也是一個名詞。在1898年4月開始之前的幾周,英國媒體猜測的 Spanish-American War (西班牙與美國之間的戰爭)被稱爲 Spanish American 。關於 Spanish Inquisition (公元1600年左右),請參見 inquisition

相關條目

14世紀晚期,“司法調查,調查行爲或過程”,源自古法語 inquisicion “調查,研究”(12世紀,現代法語 inquisition),源自拉丁語 inquisitionem(主格 inquisitio)“搜尋,尋求; 法律審查,尋找控告的理由”,動名詞形式,來自 inquirere 的過去分詞詞幹(參見 inquire)。

在教會歷史上,從382年起,宗教法庭任命審判官來剷除異端; 由 Innocent III 於13世紀任命的教會法庭在英國從未運作。這個詞在這個意義上開始被使用(並帶有大寫字母)於大約1500年之後,通常指的是該辦公室在1478-1483年間在西班牙的重組,它落入國家控制之下,被稱爲 Spanish Inquisition,尤其以其嚴酷、保密和受害者數量而聞名。

古英語的 mægen(默西亞方言 megen)意指「力量、身體力量;力量、暴力的努力;意志或心智的堅強;效能;超自然的力量」,源自原始日耳曼語 *maginam,意為「力量」(同源於古高地德語 megin「力量、能力」)。這個詞被重建為來自印歐語系詞根 *magh-,意指「能夠、擁有力量」的後綴形式。

「力量」的原始意義在短語 might and main 中得以保留。在中古英語中,這個詞也被用來表示「王權或權威」(約公元1400年)、 「軍事力量」(約公元1300年)、以及「施加力量的行為」(約公元1300年)。

「主要部分」的意義(約公元1600年)如今已顯得古老或過時。而「公用系統中的主要管道、管線或通道」的意義則首次出現在1727年的 main drain 中,特別指的是街道下方的管道,從中供水系統流向各個獨立的房產。

到了1540年代,這個詞被用來形容「連綿不斷的土地或水域」。在海軍術語中,它被寬鬆地用來指「海洋」,但在 Spanish Main 中,這個詞實際上是 mainland 的縮寫,指的是從巴拿馬到奧里諾科河之間的海岸線(與西印度群島的島嶼相對)。

廣告

Spanish 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「Spanish

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Spanish

廣告
熱門詞彙
廣告