廣告

spanner 的詞源

spanner(n.)

17世紀30年代,指一種用於繃緊火器彈簧的工具,源自德語 Spanner,源自 spannen,意爲“連接、固定、延伸、連接”,源自原始日耳曼語 *spannan,源自 PIE 詞根 *(s)pen-,意爲“拉、伸、旋轉”,也是 spin(v.)和 span(v.)的詞源。

“機械扳手”的意思始於1790年; 常見的比喻短語 spanner in the works 表示破壞順暢運作的事物(就像卡在機器中的工具),最早見於1921年(沃德豪斯)。

相關條目

中古英語的 spannen 來自古英語的 spannan,意指「連接、鏈結、夾住、固定、綁住、連結」;也有「拉伸、展開」的意思(過去式為 speonn)。這個詞可能源自名詞,或是來自原始日耳曼語的 *spannan,同源詞還包括古諾爾語的 spenna、古弗里西語的 spanna、中古荷蘭語的 spannen、現代荷蘭語的 spannan(意為「拉伸、彎曲、吊起、繫住」),以及古高地德語的 spannan 和現代德語的 spannen(意指「連接、固定、延伸、連結」)。這些詞都源自原始印歐語根 *(s)pen-,意為「拉、伸、旋轉」,這個詞根也衍生出 spin(動詞,意為「旋轉」)以及兩個名詞 span(意為「跨度」或「範圍」)。

因此,這個詞最初還有「抓住、握緊」的意思(約14世紀晚期,這個意義現已過時),以及「用伸出的手測量」的意思(約1550年代)。到1781年,spannen 開始被用來表示「用手圍住(某物)」。而在1630年代,它還發展出「從一側延伸到另一側,跨越或延展(某物)」的及物用法。相關詞彙包括 Spanned(過去式)和 spanning(現在分詞)。

中英语 spinnen,来自古英语 spinnan(及物动词)“将(原材料)拉出并扭成线”,强动词(过去式 spann,过去分词 spunnen),来自原始日耳曼语 *spenwan(古诺尔斯语和古弗里斯语 spinna,丹麦语 spinde,荷兰语 spinnen,古高地德语 spinnan,德语 spinnen,哥特语 spinnan 的来源),来自带后缀的原始印欧语根 *(s)pen- “拉,伸,旋转”。

“从纤维材料中形成线;扭动,蜷曲”的不及物意义在晚期古英语中发展。比喻用法,“以某种方式类似于旋转的方式制造或生产”,出现在1550年代(也比较 yarn)。从14世纪晚期起指蜘蛛。1510年代起指昆虫(蚕)。

“使快速旋转”的及物意义始于1610年代;“快速旋转,旋转”的不及物意义记录于1660年代。1954年起在机动车中使用 spin out。1960年起在比喻意义上使用 spin one's wheels,意为“工作但没有结果”。“播放唱片”的意义始于1936年(Variety)。

“在事件发生后但在记者撰写报道之前试图影响他们的看法”的意义似乎在1984年美国总统竞选中流行起来;如 spin doctor,该词在1984年10月23日左右的选举报道中很突出。

[Joe] Jamele insists his job is just to go for coffee. But others call him a "spin doctor," a Reagan camp term for a person who tries to influence the proper "spin" on news stories. [Rutland, Vt., Herald, Nov. 2, 1984]
[Joe] Jamele 坚持他的工作只是去买咖啡。但其他人称他为“spin doctor”,这是里根阵营对试图影响新闻报道“spin”的人的称呼。[Rutland, Vt., Herald, Nov. 2, 1984]

在中英语短语 When adam delf & eue span (结尾各异)中,“在最早的时代”,span 是 spin 的古老过去式(还有 spannespanespunnesponne);该短语提到他的挖掘和她的纺纱作为典型职业(比较 distaff)。

原始印歐語根詞,意爲“拉,伸展,旋轉”。

它構成了以下單詞或部分單詞: appendappendixavoirdupoiscompendiumcompensatecompensationcounterpoisedependdispenseequipoiseexpendexpenseexpensivehydroponicsimpendpainter(n.2)“系在船舷上的錨鏈或繩索”; pansypenchantpendpendantpendentivependingpendularpendulouspendulumpensionpensivepenthouseperpendicularpesopoiseponderponderouspound(n.1)“重量單位”; prependprepensepreponderatepropensityrecompensespan(n.1)“兩個物體之間的距離”; span(n.2)“兩隻動物被驅趕在一起”; spanglespannerspendspiderspinspindlespinnerspinsterstipendsuspendsuspension

它是假設的源頭,其存在的證據由以下單詞提供:拉丁語 pendere “懸掛,使懸掛”, pondus “重量”(也許是指一物品的重量通過它拉伸繩索的程度來測量), pensare “稱重,考慮”; 希臘語 ponos “勞苦”, ponein “勞作”; 立陶宛語 spendžiu, spęsti “設置陷阱”; 古教會斯拉夫語 peti “拉伸,拉緊”, pato “腳鐐”, pina “我紡織”; 古英語 spinnan “紡織”, spannan “連接,固定; 拉伸,跨度”; 亞美尼亞語 henum “我編織”; 希臘語 patos “衣服”,字面意思是“被紡織的東西”; 立陶宛語 pinu “我編織,我扎辮子”, spandau “我紡織”; 中威爾士語 cy-ffiniden “蜘蛛”; 古英語 spinnan “把纖維拉出並扭成線”, spiðra “蜘蛛”,字面意思是“紡紗者”。

    廣告

    spanner 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「spanner

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of spanner

    廣告
    熱門詞彙
    廣告