廣告

a la mode 的詞源

a la mode(adv.)

也稱爲 alamode,產生於1640年代,源自15世紀的法語 à la mode,意爲“跟隨(流行)時尚”(參見 a lamode (n.2))。在17世紀,有時被本土化爲 all-a-mode。而對於配有冰激凌的甜點的烹飪意義,這個詞最早出現在1903年的美國英語中; 在此之前,它指的是一種燉牛肉或湯(1753)。

相關條目

源自法語 à la,字面意思爲“到了”,因此表示“按照,根據”,來自 à,源自拉丁語 ad “到”(參見 ad-)+ la,定冠詞 le 的女性形式,源自拉丁語 ille(女性形式 illa; 參見 le)。自16世紀末以來,在法語時尚或烹飪術語中出現在英語中; 自約1800年以來,與英語單詞或名稱一起用於本土形成。

“current fashion, prevailing style,” 1640年代,源自法語 mode “方式,時尚,風格”(15世紀),這個法語詞彙的專業用法也產生了 mode(n.1)。

    廣告

    a la mode 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「a la mode

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of a la mode

    廣告
    熱門詞彙
    廣告