廣告

abasement 的詞源

abasement(n.)

15世紀早期,“尷尬,畏懼,恐懼”,源自 abase-ment。降價的意義出現於15世紀中期; 降低等級的行動是在1560年代; 降低身份的狀態是從1610年代開始的。

相關條目

14世紀晚期,“降低等級等”來自古法語 abaissier “減少,使價值或地位降低; 自我降低”,字面意思是“彎曲,向下傾斜”,源自通俗拉丁語 *ad bassiare “降低”,由 ad “到,朝向”(見 ad-)和晚期拉丁語 bassus “低,矮”(見 base(形容詞))組成。

16世紀時,受 base(形容詞)的影響,英語中的形式發生了改變,使這個詞成爲一個例外,即古法語動詞詞幹爲 -iss- 的詞彙進入英語時通常爲 -ish(理解可能起到了作用; 早期的 abase 形式通常與 abash 的形式相同)。字面意義上的“降低,壓抑”(15世紀晚期)已經過時或廢棄。相關: Abasedabasing

"1650年代,源自於內疚、羞恥或自認不值的屈辱; 由自己的行爲導致的自我降格。請參見 self-abasement。 

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    abasement 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「abasement

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of abasement

    廣告
    熱門詞彙
    廣告