廣告

abattoir 的詞源

abattoir(n.)

"屠宰場,用於牛的",1820年,來自法語 abattre 在其字面意義上的“打倒,擊倒,屠宰”(參見 abate)+後綴 -oir,對應於拉丁語 -orium,表示“地方”(參見 -ory)。

相關條目

約於1300年, abaten,意爲“結束”(及物動詞); 14世紀初,“減少,減弱力量或影響”(不及物動詞); 來自古法語 abatre,“打倒,摧毀,打擊; 砍倒,摧毀; 廢除; 降低,減少”(現代法語 abattre),源自通俗拉丁語 *abbatere,源自拉丁語 ad “到”(參見 ad-)+ battuere “打”(參見 batter(動詞))。法語的字面意思是“砍倒,屠宰”,見於 abatisabattoir。相關詞彙: Abatedabating

形容詞和名詞後綴,“與...有關,以...爲特徵,傾向於,...的地方”,源自中古英語 -orie,來自古北法語 -ory-orie(古法語 -oir-oire),源自拉丁語 -orius-oria-orium

根據《法語語言詞源詞典》所述,拉丁語中以 -orius 結尾的形容詞“傾向於表明由代理人完成的行動所特有的品質; 例如 oratorius 來自 oratorlaudatorius 來自 laudator。這些形容詞的中性形式很早就被用作名詞,通常表示代理人的居住地或他使用的工具; 例如 praetorium 來自 praetordormitorium 來自 dormitorauditoriumdolatorium。”

“這些新詞,在帝國時期已經很常見,在後來的時期變得極爲普遍,特別是在教會和學術拉丁語中; 例如 purgatoriumrefectoriumlaboratoriumobservatorium 等。”[翻譯:G.W. Kitchin,牛津,1878年]

    廣告

    abattoir 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「abattoir

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of abattoir

    廣告
    熱門詞彙
    廣告