廣告

administer 的詞源

administer(v.)

14世紀晚期, aministren,後來是 administren,“作爲管家管理,代表他人控制或調節”,來自古法語 aministrer “幫助,援助,爲...服務”(12世紀,現代法語 administrer),直接源自拉丁語 administrare “幫助,協助; 管理,控制,指導,監督; 統治,指揮”,來自 ad “到”(見 ad-)+ ministrare “服務,侍奉,等待”,來自 minister “下級,僕人,牧師的助手”(見 minister(n.))。

14世紀至16世紀法語中恢復了 -d-,15世紀後在英語中恢復。指懲罰、司法等,“執行,實施”(尤其是作爲官員),自15世紀中葉起。指藥物、醫療等,“給予”,自1540年代起。相關: Administeredadministering

administer

相關條目

公元1300年左右,"指爲基督教堂服務的人,教士; 也指代表上級行事的人,代理人",源自古法語 menistre "僕人,男僕,家庭工作人員,行政人員,音樂家,吟遊詩人"(12世紀)和直接源自拉丁語 minister(屬格 ministri)"下級,僕人,祭司助手"(在中世紀拉丁語中指"祭司"),源自 minusminor "較少",因此指"下級"(源自 PIE 詞根 *mei-(2)"小")+ 比較後綴 *-teros。按照 magister 的模式形成(參見 master(n.))。

Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
Minister 將一個人視爲爲教堂服務; pastor 將他視爲像牧人照顧綿羊一樣照顧教堂; clergyman 將他視爲屬於某個特定階級; divine 是指在神學方面有學問的人,神學家; parson,曾經是一種尊稱,現在幾乎只是一個牧師的戲稱; priest 將一個人視爲被任命來獻祭。[《世紀詞典》,1895]

政治上的意義是"國家的高級官員,由國家的君主或首席法官任命爲政府部門的負責人",可追溯到17世紀20年代,源於"向王室提供官方服務的人"的概念。從1709年開始,指"國外的外交代表"。minister without portfolio(1841年,在法國背景下)具有內閣地位,但不負責具體部門。

"管理或指導事務",來自1630年代的拉丁語 administratus,是 administrare 的過去分詞,意爲"管理、控制、監督"(參見 administer),或者是從 administratoradministration 中反推而來的。相關詞彙: Administratedadministrating

廣告

administer 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「administer

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of administer

廣告
熱門詞彙
廣告