廣告

administrator 的詞源

administrator(n.)

"被賦予管理權的人",源自15世紀中葉的 administratour,來自老法語的 administrateur 或直接來自拉丁語的 administrator,意爲"經理,指揮者",這是來自 administrare "管理,控制,監督"的過去分詞詞幹(參見 administer)。最早的意思是指管理財產。至於詞尾,請參見 -er

相關條目

14世紀晚期, aministren,後來是 administren,“作爲管家管理,代表他人控制或調節”,來自古法語 aministrer “幫助,援助,爲...服務”(12世紀,現代法語 administrer),直接源自拉丁語 administrare “幫助,協助; 管理,控制,指導,監督; 統治,指揮”,來自 ad “到”(見 ad-)+ ministrare “服務,侍奉,等待”,來自 minister “下級,僕人,牧師的助手”(見 minister(n.))。

14世紀至16世紀法語中恢復了 -d-,15世紀後在英語中恢復。指懲罰、司法等,“執行,實施”(尤其是作爲官員),自15世紀中葉起。指藥物、醫療等,“給予”,自1540年代起。相關: Administeredadministering

英語代詞後綴,對應拉丁語 -or。在本土詞中,它代表古英語 -ere(北安布里亞語也有 -are)“與之有關的人”,源自原始日耳曼語 *-ari(同源詞:德語 -er,瑞典語 -are,丹麥語 -ere),源自原始日耳曼語 *-arjoz。有些人認爲這個詞根與拉丁語 -arius 相同,可能是借用自拉丁語(參見 -ary)。

通常與本土日耳曼語詞一起使用。在拉丁語詞源中,從拉丁語過去分詞詞幹派生的動詞(包括大多數以 -ate 結尾的動詞)通常採用拉丁語後綴 -or,以及通過法語傳入的拉丁語動詞(如 governor); 但有許多例外(eraserlaborerpromoterdesertersailorbachelor),其中一些在中古英語時期從拉丁語轉化爲英語。

在法律語言中使用 -or-ee(如 lessor/lessee)來區分行動者和接受者,使 -or 後綴帶有專業色彩,這使得它在重複具有專業和非專業意義的詞語時很有用(如 advisor/adviserconductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater)。

    廣告

    administrator 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「administrator

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of administrator

    廣告
    熱門詞彙
    廣告