想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
14世紀末, amortisen,在法律上指“轉讓土地”,同時(大約在15世紀)指“使死亡,毀滅”; 源自古法語 amortiss-,現在分詞詞幹 amortir,意爲“使死亡,殺死,毀滅; 放棄權利”(12世紀),源自通俗拉丁語 *admortire,意爲“熄滅”,由 ad “向”(參見 ad-)和 mortus “死亡”組成,源自拉丁語 mors “死亡”(源自 PIE 詞根 *mer- “磨損,傷害”)。
在英語中,字面意義上的“使死亡”已經過時。從19世紀初開始,用於指償還債務。相關詞彙: Amortized; amortizing。
也來自:late 14c.
主要用於英國英語的 amortize 的拼寫; 有關後綴,請參見 -ize。相關詞彙: Amortised; amortising。
1670年代,指的是給予宗教團體的土地被剝奪,是 amortize 的行動名詞。關於債務,“滅絕(尤其是通過沉澱基金)”,始於1824年。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of amortize