想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"分離狀態",1849年,來自 apart + -ness。
也來自:1849
"到或在旁邊; 獨自一人,遠離他人",源自14世紀晚期的古法語 a part(現代法語 à part)"在一側",來自拉丁語 ad(參見 ad-)+ partem, pars 的賓格形式,"一個部分,碎片,一個派別,身體的一個部分"(源自 PIE 根詞 *pere- (2)"授予,分配")。第一個元素在英語中可能被感知爲 a-,如 abroad, ahead(參見 a-(1))。作爲形容詞出現於1786年。
這是一個詞綴,表示動作、品質或狀態,附加在形容詞或過去分詞上,形成抽象名詞,源自古英語 -nes(s),來自原始日耳曼語 *in-assu-(同源詞:古撒克遜語 -nissi,中古荷蘭語 -nisse,荷蘭語 -nis,古高地德語 -nissa,德語 -nis,哥特語 -inassus),來自 *-in-,最初屬於名詞詞幹,+ *-assu-,抽象名詞後綴,可能源自與拉丁語 -tudo 相同的詞根(見 -tude)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of apartness