廣告

apology 的詞源

apology(n.)

15世紀初,“辯護,辯解”,源自拉丁語 apologia,來自希臘語 apologia “爲自己辯護的演講”,來自 apologeisthai “爲自己辯護”,來自 apologos “一個故事,敘述”,由 apo “離開,脫離”(參見 apo-)和 logos “言語”(參見 Logos)組成。

在古希臘語中,“一個合理的回答; 對所作指控的‘深思熟慮的迴應’”,如蘇格拉底的回答。最初的英語意義“自我辯護”在1590年代被證實爲“對所犯錯誤的坦率表達悔意”,但這不是主要意義,直到18世紀才成爲主要意義。在約翰遜的詞典中,它被定義爲“辯護; 藉口”,並補充說,“Apology 通常意味着辯解而不是辯護,並傾向於減輕過錯而不是證明無罪”,這可能表明了意義轉變的路徑。舊意義自那時起傾向於與拉丁形式 apologia(1784年)一起使用,這個詞在爲信仰辯護的早期基督教文獻中已知。

apology

相關條目

「辯護,辯解」,1784年,拉丁形式的 apology(參見);由J.H. Newman的 "Apologia pro Vita Sua"(1864年)普及。它保留了英語 apology 的較早意義以及希臘原意的意義,特別是教父們使用的意義。

In common Greek, apologia refers to the speech that an accused person delivered in court, rejecting the charges filed against him or her. The apologists of the second century chose this term because they wanted to show that the charges filed against Christians were unjustified and that the truths of their faith could be described and defended. An apologia was dedicated to the Roman empoeror, who certainly never read it. [Max L. Stackhouse, "Apologia," 1988]
在普通希臘語中, apologia 指的是被告在法庭上所作的演講,拒絕對他或她提出的指控。二世紀的辯護者選擇這個術語,因為他們想表明對基督徒提出的指控是不公正的,並且他們信仰的真理可以被描述和辯護。一個 apologia 是獻給羅馬皇帝的,他肯定從未閱讀過它。[Max L. Stackhouse, "Apologia," 1988]

1580年代,“基督教三位一體的第二位——神聖的話語”來自希臘語 logos “話語,言論,陳述,演講”,也指“計算,賬戶”,還指“理性,判斷,理解”,來自 PIE *log-o-,是詞根 *leg-(1)的帶後綴形式,意爲“收集,聚集”,派生詞意爲“說話”,基於“挑選詞語”的概念。新柏拉圖主義者在形而上學和神學意義上使用了這個希臘詞,涉及“理性”和“話語”的概念,隨後被新約聖經的作者採用。

廣告

apology 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「apology

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of apology

廣告
熱門詞彙
廣告