廣告

apperceive 的詞源

apperceive(v.)

約於1300年,“察覺,注意”,尤其是指內部觀察(現已過時),源自古法語 apercevoir “察覺,注意,意識到”(11世紀),源自拉丁語 ad “到”(見 ad-) + percipere “收集,完全抓住”,也引申爲“用心理理解,學習,領悟”(見 perceive)。在現代心理學中(1876年),它是從 apperception(參見)中反推出來的。相關詞彙: Apperceivedapperceivingapperceptive

相關條目

1753年,“自我意識”,源自17世紀的法語 aperception,來自拉丁語 apperceptionem,由 ad “to”(見 ad-)和 perceptionem(主格 perceptio)“感知,理解,接受”的名詞構成,來自 percipere “感知”(見 perceive)的過去分詞詞幹。

“意識到自己的思想是自己的行爲(1876年)的意義來自德語 Apperzeption,由數學家和哲學家戈特弗裏德·威廉·萊布尼茲(1646-1716)創造,作爲對應法語 apercevoir “感知,注意,意識到”的名詞 Perzeption/percevoir 的類比。

約於1300年, perceiven,“意識到,獲得知識”,尤其是“通過直接經驗來了解”,源自盎格魯-法語 parceif,古北法語 *perceivre(古法語 perçoivre)“感知,注意,看到; 認識,理解”,源自拉丁語 percipere “獲得,收集,完全掌握,佔有”,也引申爲“用心理把握,學習,理解”,字面意思是“完全拿走”,由 per “徹底”(見 per)和 capere “抓住,拿走”組成,源自 PIE 詞根 *kap- “抓住”。

取代了古英語 ongietan。雖然古法語中有這兩個拉丁意義,但英語幾乎總是在比喻意義上使用這個詞。相關詞彙: Perceivedperceiving

這個詞綴表示方向或附加,源自拉丁語 ad,意爲“到,朝向”(空間或時間); 作爲前綴時,有時僅僅是強調作用,表示“關於,與...有關”,源自 PIE 詞根 *ad-,意爲“到,靠近,於...之間”。

sc-sp-st- 之前,簡化爲 a-; 在許多輔音前改爲 ac-,然後根據後面的輔音重新拼寫爲 af-ag-al- 等(如 affectionaggression)。還可以參考 ap-(1)。

在古法語中,所有情況下都縮寫爲 a-(這種演變在梅洛文吉安拉丁語中已經開始),但法語在14世紀重新塑造了其書寫形式,效仿拉丁模式,英語在15世紀也從古法語中學習了這種方式。在許多情況下,發音也隨之改變。

在中世紀末期,法語和英語的過度糾正“恢復”了一些從未有過的單詞的 -d- 或重複輔音(如 accursedafford)。在英格蘭,這個過程比在法國更進一步(在法國,方言有時會抵制這種學究式的語言),導致了英語中的 adjournadvanceaddressadvertisement(現代法語爲 ajourneravanceradresseravertissement)。在現代的詞彙構成中,有時認爲 ad-ab- 是相反的,但這在古典拉丁語中並不是這樣。

    廣告

    apperceive 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「apperceive

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of apperceive

    廣告
    熱門詞彙
    廣告