約於1300年,“瘋狂,瘋狂發作; 魯莽,魯莽,強烈或激烈的情感,憤怒,憤怒; 戰鬥中的兇猛; 暴風雨,火災等的猛烈”來自古法語 rage, raige “精神,激情,憤怒,狂暴,瘋狂”(11世紀),源自中世紀拉丁語 rabia,源自拉丁語 rabies “瘋狂,憤怒,狂暴”,與 rabere “發瘋,咆哮”相關(比較 rabies,最初具有這個意義)。一些來源稱這是來自原始印歐語 *rebh- “猛烈,衝動”(源頭還包括古英語 rabbian “發怒”),但德·範認爲這不確定,沒有令人信服的詞源。
同樣,威爾士語(cynddaredd)和布列塔尼語(kounnar)的“憤怒,狂怒”一詞最初的意思是“恐水症”,是基於“狗”一詞(威爾士語 ci,複數 cwn; 布列塔尼語 ki)的複合詞。
它在14世紀後期被證明具有“肉慾或性慾的發作”的意義。在15世紀至16世紀,它也可以意味着“狂犬病”。其他中古英語的意義,現在已經過時,包括“沸騰; 悲痛,哀悼; 調情,做愛。” The rage “時尚,流行”始於1785年。