廣告

arsehole 的詞源

arsehole(n.)

約在1400年, arce-hoole; 參見 arse + hole(n.)。在古英語中,拉丁語 anus 被翻譯爲 earsðerl,字面意思爲“屁股穿透”,其中的 thrill(n.)原意爲“洞”(類似於 nostril)。

相關條目

"臀部,動物的後部",古英語 ærs "尾巴,臀部",源自原始日耳曼語 *arsoz(源頭還包括古撒克遜語、古高地德語、古諾爾斯語 ars,中古荷蘭語 ærs,德語 Arsch"臀部"),源自 PIE 詞根 *ors- "臀部,後面"(源頭還包括希臘語 orros"尾巴,臀部,脊柱基部",赫梯語 arrash,亞美尼亞語 or"臀部",古愛爾蘭語 err"尾巴")。

1630年代的短語 hang the arse "不情願或遲緩"。中古英語有 arse-winning "通過賣淫獲得的錢"(14世紀晚期)。arse over tip 的用法可以追溯到1884年,與另一種說法 arse over tit 同時出現。

Every scrap of Latin Lord Edgecumbe heard at the Encaenia at Oxford he translated ridiculously; one of the themes was Ars Musica : he Englished it Bumfiddle. [Horace Walpole to the Countess of Upper Ossory, Aug. 9, 1773]
埃奇康姆勳爵在牛津大學的 Encaenia 典禮上聽到的每一句拉丁文都被他荒謬地翻譯了; 其中一個主題是 Ars Musica :他把它翻譯成了 Bumfiddle。[霍勒斯·沃爾波爾致上奧索裏伯爵夫人,1773年8月9日]

古英語的 hol(形容詞)意指「中空的、凹陷的」。作為名詞時,則指「空洞的地方、洞穴、孔口或穿孔」。這個詞源自原始日耳曼語 *hulan,同樣的詞根在古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語中也有類似的表達,如 holhoolholr 和德語的 hohl,都意指「中空的」。在哥德語中,則有 us-hulon,意為「挖空」。這一詞根可追溯至原始印歐語根 *kel- (1) ,意為「覆蓋、隱藏、保護」。作為形容詞使用時,最終被 hollow 取代,而後者在古英語中最初僅作名詞,意指「某些野生動物挖掘的棲息地」。

作為一個帶有輕蔑意味的詞,指「小而陰暗的住所或居所」,最早可追溯至1610年代。1760年起,開始用來形容「困境、麻煩或混亂」。而在14世紀中期,則隱含地用作粗俗俚語,指代「陰部」。高爾夫球運動中的 hole-in-one 這一表達出現於1914年;作為動詞短語則可追溯至1913年。短語 need (something) like a hole in the head,意指某物無用或有害,最早記錄於1944年的娛樂出版物中,可能是對某個意第緒語表達的翻譯,例如 ich darf es vi a loch in kop

廣告

arsehole 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「arsehole

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of arsehole

廣告
熱門詞彙
廣告