廣告

assumptive 的詞源

assumptive(adj.)

"能夠被假定的; 具有假設特徵的",早在15世紀就出現了,源自中世紀拉丁語 assumptivus,來自 assumpt-,即 assumere/adsumere 的過去分詞詞幹"接受,接納"(參見 assume)+ -ive。英語中最早的意義是醫學上的,指放血,"從身體相對部位抽取體液"。

相關條目

在15世紀初,assumen這個詞出現,意指「專橫地奪取,將某事強加於自己」,源自拉丁語的assumereadsumere,意為「接受,承擔,另外獲得」。這些詞由ad(意為「向,朝,直到」,參見ad-)和sumere(意為「拿取」,來自sub,意為「在下方」(參見sub-),以及emere,意為「購買,獲得」,該詞源於原始印歐語根*em-,「拿取,分配」)。

1590年代,這個詞開始被用來表示「假設,未經證實地將某事視為論據基礎」。到了1600年左右,它又被用來形容「虛假地假裝或戴上某物(如外表等)」。相關詞彙包括Assumed(假設的)和assuming(假定的)。

早期的過去分詞形式是assumpt。在修辭學中,assume常用來表達說話者所假設的前提,通常被視為一種公認的假說;而presume則表達說話者真正的信念。中古英語中還有一個詞assumpten,意為「被接納進入天堂」(特別指聖母瑪利亞的升天),這來自拉丁語的過去分詞形式。此外,make an ass of u and me這個玩笑語錄最早出現在1957年。

這是一個詞綴,用於從動詞中形成形容詞,意爲“屬於,傾向於; 做,用於做”,在某些情況下來自古法語 -if,但通常直接來自拉丁語形容詞後綴 -ivus(也是意大利語和西班牙語 -ivo 的來源)。在一些早期從法語借用的單詞中,它已經縮減爲 -y(如 hastytardy)。

    廣告

    assumptive 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「assumptive

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of assumptive

    廣告
    熱門詞彙
    廣告