两个起源不同的词在现代动词中重叠。从14世纪晚期起作为“染色,赋予颜色”,来自盎格鲁法语 teinter, 古法语 teindre “染色,着色”,源自拉丁语 tingere(参见 tincture, tint)。 Teintour 作为一个英语姓氏,可能意为“染衣服的人”,来源于12世纪晚期。
中古英语中也有 teynten, teinten “定罪(犯罪),证明有罪”(在过去分词 teinte 中暗示,14世纪晚期),部分来源于古法语 ataint,是 ataindre 的过去分词,意为“触及,抓住”(参见 attainder)。它也部分是对 attaint “定罪(某人)”的本土缩写,来自 atteinen 的过去分词,在法律意义上(参见 attain (v.))。
这种语义重叠在中古英语中显而易见。Taint 在1570年代被证明为“腐蚀,污染,赋予有害物质”,也有“触碰,轻微染色,轻微赋予”(1590年代)。相关词: Tainted; tainting。