廣告

bandit 的詞源

bandit(n.)

“無法無天的搶劫犯,盜匪”(特別是作爲有組織的團伙的一部分),源於1590年代的意大利詞語 bandito(複數爲 banditi)“ 逃犯”,是 bandire 的過去分詞,意爲“宣佈,驅逐”,源於俗拉丁語語言的 *bannire,“宣佈,驅逐”,來自原始日耳曼語言的 *bannan “公開說話”(用於各種宣佈之類的用法),“命令; 召喚; 通緝,禁止”(參見 ban(v.))。

俗拉丁語 *bannire(或其法蘭克的同源詞 *bannjan)在古法語中成爲 banir,再經過加長詞尾後成爲英語 banish

相關條目

古英語 bannan “召喚,命令,宣佈”,源自原始日耳曼語 *bannan “公開發言”(用於各種宣言),“命令; 召喚; 放逐,禁止”(源頭還包括古弗裏西亞語 bonna “命令,宣佈”,古高地德語 bannan “以懲罰威脅命令或禁止”,德語 bannen “放逐,驅逐,詛咒”),顯然是源自印歐語根 *bha-(2)“說話,講述,說”(源頭還包括古愛爾蘭語 bann “法律”,亞美尼亞語 ban “話語”)。

從12世紀中葉開始,意爲“詛咒,譴責,宣佈詛咒”; 從14世紀末開始,意爲“禁止”; 這些意義可能是通過古諾爾斯語同源詞 banna “詛咒,禁止”傳入的,也可能部分源自古法語 banir “召喚,放逐”(見 banish),這是從日耳曼語借來的。日耳曼語的意義演變是從“說話”到“宣佈威脅”,再到(在諾爾斯語、德語等中)“詛咒,咒罵”。

這個日耳曼語根在拉丁語和法語中被借用,產生了許多詞彙: banalbanditcontraband 等。相關詞彙: Bannedbanning。20世紀20年代,“Banned in Boston”指的是該城市的“看守和警戒協會”過度熱衷和強大的權力。核裁軍運動的口號“Ban the bomb”來自1955年。

14世紀晚期,banischen,意為「通過公告或法令譴責某人離開國家,由政治或司法權威宣布為非法」,來自古法語banir的延伸詞幹banniss-,「宣布,宣告;徵收;禁止;放逐,宣布為非法」(12世紀,現代法語bannir),源自日耳曼語(可能是法蘭克語*bannjan「命令或禁止,違者處罰」),來自原始日耳曼語*bannan(參見ban (v.))。法語詞可能經由中世紀拉丁語bannire,也來自日耳曼語(比較bandit)。「驅逐或趕走,驅逐」的普遍意義始於約1400年。相關詞:Banishedbanishing

To banish is, literally, to put out of a community or country by ban or civil interdict, and indicates a complete removal out of sight, perhaps to a distance. To exile is simply to cause to leave one's place or country, and is often used reflexively: it emphasizes the idea of leaving home, while banish emphasizes rather that of being forced by some authority to leave it .... [Century Dictionary]
Banish,字面上是指通過禁令或民事禁令將某人驅逐出社區或國家,並表示完全移除視線,可能是到遠處。Exile僅僅是指使某人離開其所在地或國家,且常用於反身:它強調離開家的概念,而banish則更強調被某種權威強迫離開的概念……[世紀詞典]
廣告

bandit 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bandit

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bandit

廣告
熱門詞彙
廣告