想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1690年代,“烤肉、魚等的架子”,源自美洲西班牙語 barbacoa,來自阿拉瓦克語(海地)barbakoa,“竿子架上的架子”,是西印度人用來睡覺或醃製肉的木製高架結構。
“戶外烤肉或烤魚的社交娛樂”意義始於1733年; 現代流行的名詞意義“用開放火源烹飪的烤架”始於1931年。
也來自:1690s
“在烤架上烘乾或烤制”,1660年代,源自 barbecue(n.)相關: Barbecued; barbecuing。
也來自:1660s
“barbecue”的縮寫,源於1956年美國英語。
「在西班牙海岸的海盜巡遊者」,1680年代;早期指「在boucan上烤肉的人」(1660年代),來自法語boucanier,「海盜;野肉的處理者,使用boucan的人」,這是一種用來烤肉的原住民燒烤架,源自圖皮語mukem(約1587年以葡萄牙語記作moquem):在圖皮語中,b和m的發音是可以互換的 [Klein]。海地變體barbacoa最終演變成barbecue。
最初用來形容法國定居者,他們在西印度群島作為樵夫和野豬、牛的獵人,但在西班牙當局驅逐他們的貿易後,這些人變成了一群無法無天的海盜。Boucan/buccan本身在英語中作為名詞的記錄始於1610年代,作為動詞的記錄約在1600年。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of barbecue