廣告

bitch 的詞源

bitch(n.)

古英語中的 bicce,意爲“母狗”,可能源自古諾爾斯語中的 bikkjuna,意爲“狗的母性”(也指狐狸、狼和偶爾其他動物的母性),其起源不明。格林姆(Grimm)認爲古諾爾斯語中的這個詞源自拉普蘭語中的 pittja,但《牛津英語詞典》(OED)指出“反過來也同樣可能”。作爲對女性的蔑稱,它可以追溯到大約1400年; 對男性,它在大約1500年以“狗”的意義上起初是玩笑性質的。在20世紀30年代開始在男同性戀者中使用。在現代(1990年代,最初是非裔美國人的俚語)俚語中,用來指稱男性具有性蔑視的意味,源自對“女人”的侮辱。

BITCH. A she dog, or doggess; the most offensive appellation that can be given to an English woman, even more provoking than that of whore. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," 1811]
BITCH。一隻母狗,或母狗; 這是對英國女性最冒犯的稱呼,甚至比妓女還要激怒人。【《俚語詞典》,1811年】

Bitch goddess 是由威廉·詹姆斯(William James)於1906年創造的; 最初的一個是 success

bitch(v.)

"抱怨",至少可以追溯到1930年,可能來自於 bitchy 的意義,也可能受到動詞"搞砸,弄糟"的影響,該動詞可以追溯到1823年。但是在這個意義上, bitched 似乎迴響着中古英語 bicched "被詛咒的,不好的",這是一個通用的貶義詞(如在喬叟的 bicched bones 中指"不幸的骰子"),儘管 OED 有所猶豫,但似乎是 bitch(n.)的一個派生詞。

相關條目

1925年,美國俚語,指“性感的”; 後來(1930年代)指“惡意的,刻薄的,脾氣壞的”(通常用於女性); 來自 bitch + -y(2)。早期指的是被認爲比平常看起來不那麼粗糙或粗魯的公狗。

Mr. Ramsay says we would now call the old dogs "bitchy" in face. That is because the Englishmen have gone in for the wrong sort of forefaces in their dogs, beginning with the days when Meersbrook Bristles and his type swept the judges off their feet and whiskers and an exaggerated face were called for in other varieties of terriers besides the wire haired fox. [James Watson, "The Dog Book," New York, 1906]
拉姆齊先生說,我們現在會稱老狗的臉爲“bitchy”。這是因爲英國人在他們的狗中走了錯誤的路,從米爾斯布魯克·布裏斯托爾斯和他的同類開始,他們席捲了裁判和鬍鬚,其他種類的梗犬除了剛毛獵狐犬之外,也需要誇張的面部特徵。[詹姆斯·沃森,《狗書》,紐約,1906年]

相關詞彙: Bitchilybitchiness

1530年代,“结果,结果,事务的终止”,来自拉丁语 successus “进步,出现;良好的结果,幸福的结局”,名词用法源自过去分词 succedere “跟随,跟在后面;接近;取代”,也有“从下方离开,向上爬,升起”,因此有“顺利,繁荣,胜利”的意思。这来自 sub “在旁边,之后”(参见 sub-)+ cedere “去,移动”(来自PIE词根 *ked- “去,放弃”)。

“实现期望的目标,任何尝试的有利或顺利的结束”的意思在1580年代出现,省略了形容词(如 good success),这一用法在1540年代有证据。原始的中性意义在18世纪已过时。在16世纪-17世纪也有“继承,顺序”的意思。“成功的事物或人”,特别是在公众中,始于1882年。

The moral flabbiness born of the bitch-goddess SUCCESS. That — with the squalid interpretation put on the word success — is our national disease. [William James to H.G. Wells, Sept. 11, 1906]
由于成功女神的庸俗软弱所生的道德软弱。——这是我们民族的疾病,伴随着对成功一词的肮脏解释。[威廉·詹姆斯致H.G.威尔斯,1906年9月11日]

Success story “成功的故事”在1902年有证据。OED报告的19世纪晚期英语中使用的法语短语包括 succès d'estime “出于尊重而非钦佩对文学作品的热烈接受”和 succès de scandale “依赖于其丑闻性质的成功(尤其是艺术作品)”。

廣告

bitch 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bitch

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bitch

廣告
熱門詞彙
廣告