廣告

bison 的詞源

bison(n.)

大約1600年,“歐洲野牛”源於15世紀的法語“bison”,源於拉丁語“bison “,借用自原始日耳曼語“*wisand-”(同源於古諾爾斯語“visundr”,古高地德語“wisunt”的“野牛”, 古英語/中古英語 wesend,但在約1400年後就已不再使用)。該詞可能源於波羅的海或斯拉夫語,意爲“令人作嘔的動物”,其氣味似乎是在動情期間(見 weasel)。

這種動物曾經廣泛分佈於歐洲大陸,包括英國羣島,在20世紀,它們只在波蘭森林保護區內生存。不要將其與 aurochs 混淆。這個名稱在1690年代還被用於北美的物種上,通常被錯誤地稱爲 buffalo,以前曾分佈到弗吉尼亞州和喬治亞州,但到1902年已被《世紀詞典》認爲“很快可能作爲野生動物滅絕”。它後來在聯邦土地上恢復了數量。相關: Bisontine.

相關條目

1766年,將一個實際上指的是一種已在17世紀早期滅絕的野牛種類(Bos ursus)錯誤地應用於歐洲野牛(Bos bison)的詞語,源自德語 Aurochs,來自古高地德語 urohso,源自 uro “野牛”(與古英語 ur 、古挪威語 ürr 同源),其起源不詳,加上 ohso “公牛”(參見 ox)。拉丁語 urus 和希臘語 ouros 是日耳曼語藉詞。

1580年代(早期 buffel,1510年代,源自法語),源自葡萄牙語 bufalo “水牛”,源自中世紀拉丁語 bufalus,變體爲拉丁語 bubalus “野牛”,源自希臘語 boubalos “水牛”,最初是非洲羚羊的一種名稱,後來用於南亞和地中海地區的一種家養牛,這是一個起源不明的詞。它似乎包含 bous “公牛,母牛”(源自 PIE 根 *gwou- “公牛,母牛”),但這可能是希臘民間詞源學。

自1630年代以來,它被錯誤地應用於美洲野牛。其他日耳曼語言的單詞(荷蘭語 buffel,德語 Büffel,丹麥語 böffel 等)源自法語; 從中世紀拉丁語來的有俄語 buivolu,波蘭語 bujwoł,保加利亞語 bivol 等。1822年記錄了 Buffalo gnat。美洲野牛的糞便 Buffalo chip,用於美國平原上的燃料,始於1840年。

這是一種小型肉食性哺乳動物,以其狡猾聞名,來自中古英語的 wesel,源自古英語的 weosulewesle,意指「黃鼠狼」。這一詞源於原始日耳曼語的 *wisulon,同樣的詞根在古諾爾斯語的 visla、中古荷蘭語的 wesel、現代荷蘭語的 wezel、古高地德語的 wisula 以及德語的 Wiesel 中也能找到。

這個詞的起源不太明確,據沃特金斯的說法,可能與原始日耳曼語的 *wisand-(意為「野牛」)有關(參見 bison),基本意義可能是「臭味動物」,因為這兩種動物都有刺鼻的麝香味(可參考拉丁語的 vissio,意為「臭氣」)。

在1384年的林肯郡法庭記錄中出現了一位名叫 John Wesilheued(約翰·黃鼠狼頭),但這個姓氏似乎並未持久流傳。相關詞彙:Weaselly

    廣告

    bison 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bison

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bison

    廣告
    熱門詞彙
    廣告