廣告

success 的詞源

success(n.)

1530年代,“结果,结果,事务的终止”,来自拉丁语 successus “进步,出现;良好的结果,幸福的结局”,名词用法源自过去分词 succedere “跟随,跟在后面;接近;取代”,也有“从下方离开,向上爬,升起”,因此有“顺利,繁荣,胜利”的意思。这来自 sub “在旁边,之后”(参见 sub-)+ cedere “去,移动”(来自PIE词根 *ked- “去,放弃”)。

“实现期望的目标,任何尝试的有利或顺利的结束”的意思在1580年代出现,省略了形容词(如 good success),这一用法在1540年代有证据。原始的中性意义在18世纪已过时。在16世纪-17世纪也有“继承,顺序”的意思。“成功的事物或人”,特别是在公众中,始于1882年。

The moral flabbiness born of the bitch-goddess SUCCESS. That — with the squalid interpretation put on the word success — is our national disease. [William James to H.G. Wells, Sept. 11, 1906]
由于成功女神的庸俗软弱所生的道德软弱。——这是我们民族的疾病,伴随着对成功一词的肮脏解释。[威廉·詹姆斯致H.G.威尔斯,1906年9月11日]

Success story “成功的故事”在1902年有证据。OED报告的19世纪晚期英语中使用的法语短语包括 succès d'estime “出于尊重而非钦佩对文学作品的热烈接受”和 succès de scandale “依赖于其丑闻性质的成功(尤其是艺术作品)”。

success

相關條目

古英語中的 bicce,意爲“母狗”,可能源自古諾爾斯語中的 bikkjuna,意爲“狗的母性”(也指狐狸、狼和偶爾其他動物的母性),其起源不明。格林姆(Grimm)認爲古諾爾斯語中的這個詞源自拉普蘭語中的 pittja,但《牛津英語詞典》(OED)指出“反過來也同樣可能”。作爲對女性的蔑稱,它可以追溯到大約1400年; 對男性,它在大約1500年以“狗”的意義上起初是玩笑性質的。在20世紀30年代開始在男同性戀者中使用。在現代(1990年代,最初是非裔美國人的俚語)俚語中,用來指稱男性具有性蔑視的意味,源自對“女人”的侮辱。

BITCH. A she dog, or doggess; the most offensive appellation that can be given to an English woman, even more provoking than that of whore. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," 1811]
BITCH。一隻母狗,或母狗; 這是對英國女性最冒犯的稱呼,甚至比妓女還要激怒人。【《俚語詞典》,1811年】

Bitch goddess 是由威廉·詹姆斯(William James)於1906年創造的; 最初的一個是 success

1580年代,形容人或行為,「實現或達成所期望或想要的目標」,來自 success(名詞)+ -ful

最初指的是擁有或帶來任何形式的成功;到1870年,它開始被用來表示「富有,帶來財務繁榮」,並很快普遍被理解為這個意思,除非另有說明。相關詞:Successfully; successfulness

廣告

success 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「success

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of success

廣告
熱門詞彙
廣告