1580年代,“眨眼,快速而反覆地眨眼”,可能來自中古荷蘭語 blinken “閃閃發光”,其起源不確定,可能與德語 blinken “閃耀,閃爍,閃爍”一起,來自於古英語 blican “閃耀,閃閃發光”的基礎形式(來自 PIE 詞根 *bhel-(1)“閃耀,閃光,燃燒”)。
中古英語中有 blynke(約1300年)的意思是“短暫的閃光或火花”,可能是 blench “突然或急劇移動; 擡起眼皮”的變體(約1200年),可能來自罕見的古英語 blencan “欺騙”。
這個詞最初存在着模糊而不斷變化的一組意義,現在許多已經過時,與眼睛的運動有關; 在早期的使用中,“‘瞥一眼’的概念占主導地位; 在後者中,‘眨眼’的概念占主導地位”[OED]。
Blink 作爲“眨眼”的意思可追溯到1761年。 “投射短暫的閃光”這個意思來自1786年; “瞬間無意識地閉上眼睛”這個意思來自1858年。相關的詞彙: Blinked; blinking。最後一個作爲一個更強的形容詞的委婉說法,可追溯到1914年。