想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"倫敦警察",1844年,源自男性名字 Robert 的熟悉暱稱形式,指的是後來的羅伯特·皮爾爵士(1788-1850),他是內政大臣,於1829年頒佈了《都市警察法案》(10 Geo IV,c.44)。與 peeler 相比較。
也來自:1844
"削去水果等的外皮的人或物",1590年代,源自 peel(v.)。在中古英語中,它的意思是"強盜,小偷"(14世紀中期),在美國英語中,它的意思是"具有特殊或不尋常品質的人"(1833年)。"脫衣舞藝術家"的意思(1951年)源自 peel(v.)在口語中的意思是"脫掉衣服"(1785年)。
"警察"的意思,1817年,英國俚語,最初是愛爾蘭警察隊的成員,以當時的羅伯特 Peel 爵士(1788-1850)命名,他創建了愛爾蘭警察隊,並改進了倫敦的警察系統。比較 bobby。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bobby