廣告

brutality 的詞源

brutality(n.)

1540年代,“類似野獸”的品質; 1630年代,“野蠻的殘忍,不人道的行爲,對憐憫或羞恥的麻木不仁”,來自 brutal + -ity。 “野獸的狀態或狀態”的字面意義來自1711年。

相關條目

"15世紀中期,指與人相對的動物的,野獸般的,類似動物的",來自古法語 brutal,源自拉丁語 brutus(參見 brute(形容詞))。用於人時,指"愚蠢的,沒有理智的"(1510年代); "兇猛的,野蠻的,殘忍的,不人道的,無情的"(1640年代)。相關詞: Brutally

這個詞綴用於從形容詞中構成抽象名詞,表示“成爲______的狀態或品質”,源自中古英語的 -ite,來自古法語的 -ete(現代法語爲 -ité),直接源自拉丁語的 -itatem(主格爲 -itas),表示狀態或品質的後綴,由 -i-(來自詞幹或連接詞)和常見的抽象後綴 -tas 組成(參見 -ty(2))。

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致上,以 -ity 結尾的詞通常表示形容詞所描述的品質,或具體的品質實例,或所有實例的集合; 以 -ism 結尾的詞表示傾向或所有感受到這種傾向的人的集合。[福勒]
    廣告

    brutality 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「brutality

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of brutality

    廣告
    熱門詞彙
    廣告