brute 的詞源
brute(adj.)
15世紀初,“動物的或屬於動物的”,來自古法語“brut”,意爲“粗魯的、殘酷的、原始的、粗糙的”,源自拉丁語“brutus”,意爲“沉重的、愚鈍的、無知覺的、不合理的”(還有西班牙語和意大利語“bruto”),據說是奧斯坎語,來自 PIE“*gwruto-”的後綴形式,表示根源“*gwere- (1)”重的含義(參見德範)。
在進入英語之前,意思擴展到“較低的動物的”。1530年代開始使用於人類,“缺乏理智,感情遲鈍或遲鈍的,無知的”。 brute force(1736)中所指是“非理性的,純粹的物質的”。
Brute ... remains nearest to the distinguishing difference between man and beast, irrationality .... Brutish is especially uncultured, stupid, groveling .... Brutal implies cruelty or lack of feeling: as brutal language or conduct. [Century Dictionary]
Brute ……仍然最接近於人與獸之間的區別,即非理性…… Brutish 特別是未開化的、愚蠢的、卑微的…… Brutal 意味着殘酷或缺乏感情:如 brutal 的語言或行爲。【世紀詞典】
brute(n.)
17世紀初,“野獸”(與人區別開來),尤指高等四足動物,源自 brute(形容詞)。從1660年代開始,指“野蠻人,性情或舉止粗暴的人”。
Don't object "Why call him friend, then?" Power is power, my boy, and still
Marks a man,—God's gift magnific, exercised for good or ill.
You've your boot now on my hearth-rug, tread what was a tiger's skin:
Rarely such a royal monster as I lodged the bullet in!
True, he murdered half a village, so his own death came to pass;
Still, for size and beauty, cunning, courage—ah, the brute he was!
[Browning, from "Clive"]
不要反對“爲什麼稱他爲朋友?”權力就是權力,我的孩子,仍然
標誌着一個人——上帝賜予的宏偉禮物,用於善惡。
你現在踩在我的爐毯上,踩在曾經是老虎皮的地方:
很少有這樣一隻皇家怪物,我曾經住過的子彈!
的確,他殺了一半的村莊,所以他自己的死亡也來臨了;
但是,就大小、美麗、狡猾、勇氣而言——啊,他是個野獸!
【勃朗寧,《克萊夫》】
brute 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「brute」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of brute