廣告

bunk 的詞源

bunk(n.1)

1758年,“船上的睡眠艙”,後來在鐵路車廂等中使用,可能是 bunker(n.)的縮寫,意爲“座位”。Bunk-bed(n.)於1869年被證實。

bunk(n.2)

"胡說八道",1900年,縮寫自 bunkum,是 Buncombe 的音譯,指北卡羅來納州的一個縣。其起源的通常說法(可追溯至1841年)是:在美國國會進行漫長的密蘇里州加入聯邦的辯論時,據說在1820年2月25日,北卡羅來納州的代表費利克斯·沃克(1753-1828)開始了一場“冗長、乏味、無關緊要的演講”,他抵制了縮短演講時間的呼籲,稱他必須說些能出現在家鄉報紙上並證明他在工作的話。他承認:“我不會對衆議院發言,而是對 Buncombe 發言。”因此,自1841年以來, Bunkum 一直是美國英語俚語,意爲“胡說八道”(自1838年起,它被證明是指“美國衆議員的選區”)。

MR. WALKER, of North Carolina, rose then to address the Committee on the question [of Missouri statehood]; but the question was called for so clamorously and so perseveringly that Mr. W. could proceed no farther than to move that the committee rise. [Annals of Congress, House of Representatives, 16th Congress, 1st Session, p. 1539]
“北卡羅來納州的沃克先生隨後起身向委員會發表講話; 但是問題被呼喊和堅持要求表決,以至於沃克先生無法繼續發言,只能提議委員會解散。”[國會紀事,衆議院,第16屆國會,第1屆會議,第1539頁]
"Well, when a critter talks for talk sake, jist to have a speech in the paper to send to home, and not for any other airthly puppus but electioneering, our folks call it Bunkum." [Thomas Chandler Haliburton, "Sam Slick in England," 1858]
“嗯,當一個傢伙爲了選舉而說話,只是爲了在報紙上發表演講,而不是爲了任何其他目的,我們的人就稱之爲 Bunkum。”[托馬斯·錢德勒·哈利伯頓,“山姆·斯利克在英國”,1858年]

bunk(v.)

“在鋪位上睡覺”,最早於1840年出現,最初用於航海,來自 bunk(名詞1)。因此,“佔據一張牀”。相關詞彙: Bunkedbunking

相關條目

參見 bunk(名詞2)。北卡羅來納縣以愛德華· Buncombe(1742-1778)命名,他是北卡羅來納州的革命領袖和美國軍隊的上校。

1758年,最初源自蘇格蘭,意爲“座位,長凳”,起源不確定,可能是 banker “長凳”的變體(1670年代; 參見 bank(n.2)); 或者可能來自斯堪的納維亞來源(比較古瑞典語 bunke “用於保護船貨的木板”)。指船上煤倉的意思始於1839年。關於高爾夫球場上的沙坑,從“土製座位”的引申意義(1805年)開始,到1824年。指“挖掘式防禦工事”的意思可能來自第一次世界大戰。

廣告

bunk 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bunk

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bunk

廣告
熱門詞彙
廣告