想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"用於支撐燈或蠟燭的一種支架",1811年,源自拉丁語 candelabrum,意爲"燭臺",源自 candela "蠟燭,火炬,蠟燭由牛脂或蠟製成"(見 candle)。古英語中有 candeltreow "蠟燭樹",意思相同。這個詞早在14世紀就從古法語借入,意思是拉丁語的意思 chaundelabre。 Candelabra 是拉丁語的複數形式。
也來自:1811
“圓柱形的蠟燭、蠟燭芯上的蠟、脂肪等,用作人造光源”,古英語 candel “燈、燈籠、蠟燭”,早期從拉丁語借用的宗教用語,來自拉丁語 candela “一盞燈、火炬、用脂肪或蠟製成的蠟燭”,源自 candere “發光”(來自 PIE 詞根 *kand- “發光”)。
這個拉丁詞也是法語 chandelle 、西班牙語 candela 、愛爾蘭語 coinneal 、威爾士語 canwyll 、俄語 kandilo 、阿拉伯語 qandil 等的來源。蠟燭在古希臘時期是未知的(那時油燈就足夠了),但在羅馬和伊特魯里亞人中從早期就很常見。生日蛋糕上的蠟燭似乎最初是德國的一種習俗。
hold a candle to 最初的意思是“在下級的職位上提供幫助”,來自於助手或學徒在主人工作時拿着蠟燭照明的概念(類似於古英語 taporberend “侍僧”)。burn the candle at both ends “過度消耗或浪費” 的意思可追溯到1730年。
“吊燈,懸掛在天花板上的分枝燈羣”,1736年,源自中古英語 chaundeler “燭臺”(14世紀晚期),來自古法語 chandelier(n.1),12世紀,早期的 chandelabre “燭臺,燭臺架”(10世紀),源自拉丁語 candelabrum,來自 candela “蠟燭”(參見 candle)。
最初是一個燭臺,然後是一羣燭臺; 最後在18世紀中期以法國風格重新拼寫時(17世紀英語中的法語拼寫指的是一種軍事裝置),區分了一個 candelabrum ,它是立着的,和一個 chandelier,它是懸掛的。
還有 *kend-,原始印歐語根,意爲“發光”。
它構成或部分構成以下詞彙: candela; candelabrum; candescent; candid; candidate; candle; candor; chandelier; chandler; frankincense; incandescence; incandescent; incendiary; incense(n.)“燃燒時產生香味的物質”; incense(v.1)“激怒,憤怒”。
它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:梵語 cand- “發光,照亮”, candra- “閃耀的,發光的,月亮”; 希臘語 kandaros “煤”; 拉丁語 candere “發光”; 威爾士語 cann “白色”,中古愛爾蘭語 condud “燃料”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of candelabrum