想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1620年代,“白色,明亮”,源自拉丁語 candidum “白色; 純淨的; 真誠,誠實,正直”,源自 candere “發光”(源自 PIE 詞根 *kand- “發光”)。在英語中,“坦率,誠實,真誠”的比喻擴展記錄於1670年代(比較法語 candide “開放,坦率,天真,真誠”)。關於攝影,“不擺姿勢,非正式的”,始於1929年。相關詞彙: Candidly; candidness。
也來自:1620s
還有 *kend-,原始印歐語根,意爲“發光”。
它構成或部分構成以下詞彙: candela; candelabrum; candescent; candid; candidate; candle; candor; chandelier; chandler; frankincense; incandescence; incandescent; incendiary; incense(n.)“燃燒時產生香味的物質”; incense(v.1)“激怒,憤怒”。
它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:梵語 cand- “發光,照亮”, candra- “閃耀的,發光的,月亮”; 希臘語 kandaros “煤”; 拉丁語 candere “發光”; 威爾士語 cann “白色”,中古愛爾蘭語 condud “燃料”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of candid