廣告

carpet 的詞源

carpet(n.)

13世紀末, carpetcarpete,“粗布”; 14世紀中葉,“桌布,牀罩”; 源自古法語 carpite “裝飾厚重的布料,地毯”(現代法語 carpette),源自中世紀拉丁語或古意大利語 carpita “厚重的羊毛布”,可能源自拉丁語 carpere “梳理,拔下”(源自 PIE 詞根 *kerp- “收集,拔下,收穫”)。因此,它被稱爲如此,因爲它是由解開、撕碎、“拔下”的織物製成的。這個英語詞在15世紀被用來指地板覆蓋物,自18世紀以來,這一意義成爲主要意義。較小的種類是 rug

Formerly the carpet (usually in a single piece, like the Persian carpet) was also used (as it still is in the East) for covering beds, couches, tables, etc., and in hangings. [Century Dictionary]
以前地毯(通常是一整塊,像波斯地毯一樣)也被用來覆蓋牀、沙發、桌子等,並用於掛毯(東方仍然如此)。[世紀詞典]

從16世紀到19世紀,由於與奢華、女士的閨房和客廳有關,它被用作形容詞,常常帶有一絲輕蔑的意味,指男性,如 carpet-knight,1570年代,指沒有在戰場上服役的人; carpet-monger,1590年代,指愛好舒適和享樂的人,即更適合在地毯上活動的人。

On the carpet “召喚以受到訓斥”是1900年美國的口語(但是請參考 carpet(v.)“召喚(某人)受到訓斥”,1823年,英國僕人俚語)。這可能與更早的 on the carpet “考慮中”(1726年)合併,字面意思是“在桌布上”,帶有詞的舊義,因此是“調查的對象”。以 sweeppush 某事 under the carpet 的比喻意義首次見於1953年。

carpet(v.)

1620年代,“用地毯覆蓋或類似地毯覆蓋”,源自 carpet(名詞)。“召喚斥責,調查對象”一詞始於1823年。相關詞彙: Carpetedcarpeting

相關條目

1550年代,"一種粗糙、厚重的羊毛織物",這個詞源於斯堪的納維亞語; 比較挪威方言中的 rugga "粗糙的被子",源自古諾爾斯語的 rogg "毛茸茸的一簇",源自原始日耳曼語的 *rawwa-.。也許它與 rag(名詞1)和 rough(形容詞)有關,可以進行比較的是 rugged

原始含義已經過時。這個詞義演變或擴展爲用於各種目的的"厚重的被子或毯子,厚重的羊毛披肩"(1590年代),然後是"地板墊子"(1808年以前)。"假髮"的意思是1940年的戲劇俚語。

cut a rug "跳舞"是1942年的俚語(rug-cutter "舞蹈專家"是1938年的記錄)。以 sweepbrush 某事 under the rug 在比喻意義上"隱藏,希望不會被注意或記住"是在1954年。比喻表達 pull the rug out from under(某人)"突然剝奪重要支持"源自1936年的美國英語。同樣意義上的早期表達是 cut the grass under (one's) feet(1580年代)。

也稱 carpet-bag,指“用地毯面料製成的帶框架的軟質旅行箱”,始見於1830年,由 carpet(地毯)和 bag(袋子)組成。作爲動詞,始見於1872年,源自該名詞。

廣告

carpet 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「carpet

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of carpet

廣告
熱門詞彙
廣告