廣告

cheat 的詞源

cheat(v.)

15世紀中期,“escheat,作爲 escheat 而被奪取”,是 Old French escheat 的縮寫,是指在所有者無繼承人而死亡時將財產歸還國家的法律術語,字面意思是“掉落到某人手中”,過去分詞是 escheoir “發生,降臨,發生,發生; 到期; 過期(法律上)”,來自 Late Latin *excadere “掉落,掉出”,來自拉丁語 ex- “出”(見 ex-) + cadere “掉落”(來自 PIE 根 *kad- “掉落”)。

還可以比較 escheat。負責 escheats 的皇家官員顯然有不擇手段的聲譽,這個動詞的意義經過了“沒收”(15世紀中期),“不公正地剝奪”(1580年代),到“欺騙,欺騙,欺騙”(1630年代)。及物動詞的意義是“不誠實地行事,實施欺詐或欺騙”來自1630年代。在1934年被證明,“ cheat on (某人)”是指性不忠。相關的: Cheatedcheating

cheat(n.)

14世紀後期,“被沒收的財產,財產歸還領主”,源自 cheat(動詞)或 escheat(名詞)。 “通過欺騙實施的欺詐,欺騙行爲”的意思始於1640年代; 在盜賊的行話中,它的意思是“被盜的東西”(16世紀晚期),更早的是“骰子”(1530年代)。有關意義演變,請參見 cheat(動詞)。它還被用於隱語中,作爲任何“東西”的詞綴(例如 cackling-chete “家禽”, crashing-chetes “牙齒”)。 “騙子,欺詐者”的意思始於1660年代; 從1680年代開始,它被用作“欺騙或旨在欺騙的任何東西”。

相關條目

"欺騙,詐騙",1530年代,來自 cheat(動詞)的動名詞。

在某些情況下,土地歸還給國王或領主,早在14世紀,來自盎格魯-法語 eschete(晚13世紀),古法語 eschete “繼承,遺產”,字面意思是“落在某人手中的東西”,是 escheoir 的女性過去分詞的名詞用法,意爲“發生,降臨,發生,發生; 到期; (在法律上)失效”,來自晚期拉丁語 *excadere “掉出”,來自拉丁語 ex “出,離開”(參見 ex-) + cadere “落下”(來自 PIE 根 *kad- “落下”)。作爲動詞,來自14世紀後期。相關: Escheated; escheating。晚期拉丁語 *excadere 代表 excidere 的恢復形式,後者產生了 excise

廣告

cheat 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「cheat

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cheat

廣告
熱門詞彙
廣告