15世紀晚期,指在國際象棋中“攻擊國王; 將(對手的國王)置於將軍之下”; 更早的(14世紀晚期)是比喻意義上的,“停止,阻止; 封鎖,設路障”; 來自於 check(n.1)或古法語 eschequier,源自法語中的名詞。在國際象棋中,當一名玩家將對手的國王置於將軍之下時,他限制了對手的移動能力。
其他意義似乎都是從國際象棋的意義或名詞的意義中發展而來的:“逮捕,停止”,然後是“限制”(1620年代); “通過與某種權威或記錄進行比較來控制或控制”(斷言,人等)(1690年代); 對於行李等,“交出以換取作爲識別手段的支票”(1846年); “用標記標記爲已檢查等,從列表中劃掉”(1928年)。
因此, check off (1839年); check up (1883年); 在旅館中 check in 或 out (在圖書館書籍等方面,1909年)。 check out (某物)“查看,調查”始於1959年。相關: Checked; checking。