廣告

checkmate 的詞源

checkmate(n.)

14世紀中期,用於國際象棋,指國王被將死且無法逃脫,源自古法語 eschec mat(現代法語 échec et mat),與西班牙語 jaque y mate 、意大利語 scacco-matto 同源,均源自阿拉伯語 shah mat,意爲“國王死亡”(參見 check(n.1))。據 Barnhart 所述,這是對波斯語 mat “驚訝”的誤解,將其解釋爲 mata “死亡”, mat “他死了”。因此,如果波斯語 shah mat 是該詞的最終來源,則其字面意思爲“國王無助,國王被難住”。

checkmate(v.)

14世紀晚期,比喻意義上的“阻撓,挫敗”; 參見 checkmate(n.)。作爲國際象棋中的動詞,自1789年起。相關詞彙: Checkmatedcheckmating

相關條目

約公元1300年,在西洋棋中,「一個通知對手的國王(或其他主要棋子)處於直接危險的呼叫」,來自古法語 eschequier「西洋棋的將軍」(也指「棋盤,棋具」),源自 eschec「西洋棋;棋盤;將軍;將死」,來自俗拉丁語 *scaccus,源自阿拉伯語 shah,來自波斯語 shah「國王」,西洋棋遊戲中的主要棋子(參見 shah;也比較 checkmate (n.))。約公元1300年,也用於一般意義,「有害的事件或事件,敵對的環境」。

作為「國王暴露於來自對方棋子的直接攻擊」的意義,出現於15世紀初。當國王被將軍時,玩家的選擇受到嚴重限制。從這一概念衍生出許多延伸意義:從「突然的停止,阻礙,約束」(1510年代)的概念來的「檢查或約束的行為或手段」,也指「檢測或揭露或防止錯誤的手段;防止偽造或篡改的檢查」。

因此:「作為所有權的標記,用於檢查和防止丟失或盜竊的對照登記」(如在hat check等),1812年。也因此在金融上用於「向銀行支付的書面命令,匯票」(1798年,常拼寫為 cheque),這可能受到 exchequer的影響。也因此指「在清單上標記的名稱或項目,表示它們已被驗證或檢查」(1856年)。

From its use in chess the word has been widely transferred in French and English. In the sense-extension, the sb. and vb. have acted and reacted on each other, so that it is difficult to trace and exhibit the order in which special senses arose [OED]
該詞在西洋棋中的使用使其在法語和英語中廣泛轉移。在意義延伸中,名詞和動詞相互作用,以至於難以追踪和展示特殊意義產生的順序 [OED]

「餐廳帳單」的意義來自1869年。Checking account證實於1897年,美式英語。Blank check在比喻意義上證實於1849年(比較 carte blanche)。Checks and balances來自1782年,可能最初暗示機械裝置。

"鬥牛中殺牛者",1670年代,來自西班牙語 matador,字面意思爲"殺手",源自 matar "殺死",其起源不確定。可能來自拉丁語 mactāre "殺死",最初是"通過祭祀來榮譽",但這會帶來語音上的困難:"這個拉丁語基礎的正常演變會在葡萄牙語中產生 *meitar,在西班牙語中產生 *mechar" [Eva Núñez Méndez,"Diachronic Applications in Hispanic Linguistics"]。另一種可能是阿拉伯語 mata "他死了",來自波斯語(見 checkmate 中的第二個元素)。女性形式爲 matadora

“checkmate”的意思是“將死”,大約在1300年左右,源自於古法語 mater “將死,擊敗,克服”,源自於 mat “將死”(參見 checkmate(v.))。

    廣告

    checkmate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「checkmate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of checkmate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告