廣告

churchman 的詞源

churchman(n.)

"教士,牧師",公元13世紀中期,來自 church(n.)+ man(n.)。後來指"英國國教會的信徒"。

相關條目

古英語 cirice, circe “爲基督教崇拜而設的集會場所; 基督教信徒的身體,基督教徒的集體; 教會權力或權威”,源自原始日耳曼語 *kirika(源頭還包括古撒克遜語 kirika, 古諾爾斯語 kirkja, 古弗裏西亞語 zerke, 中古荷蘭語 kerke, 荷蘭語 kerk, 古高地德語 kirihha, 德語 Kirche)。

這可能是[見 OED 中的廣泛註釋]通過一種未記錄的哥特語詞彙從希臘語 kyriake (oikia), kyriakon doma “主的(房屋)”,從 kyrios “統治者,主人”,從 PIE 詞根 *keue- “膨脹”(“腫脹”,因此“強大,有力”)。

自公元300年以來,希臘語 kyriakon(形容詞)“屬於主的”被用於基督教崇拜的房屋,特別是在東方,儘管在這個意義上它不如 ekklesiabasilike 常見。這是許多基督教詞彙直接從希臘語傳到日耳曼語的例子,通過哥特人; 可能在西日耳曼人的非基督教時期被使用。

這個詞也被斯拉夫語言所採用,可能是通過日耳曼語(古教會斯拉夫語 criky, 俄語 cerkov)。芬蘭語 kirkko, 愛沙尼亞語 kirrik 來自斯堪的納維亞語。羅曼語和凱爾特語使用拉丁語 ecclesia 的變體(例如法語 église, 11世紀)。

自公元1200年以來的語音拼寫,由16世紀確立。有關元音演變,請參見 bury。宗教改革後, church 被用於任何在教義和崇拜形式上達成一致的特定基督教教派。

作爲形容詞,“屬於教堂的”,自1570年代起。晚期古英語 Church-bell。教堂參觀者 Church-goer 來自1680年代。教堂門鑰匙 Church-key “教堂門的鑰匙”來自14世紀初; 用於“罐頭或瓶子開啓器”的俚語用法始於1954年,可能最初是美國大學生俚語。教堂老鼠 Church-mouse(1731)“一隻被認爲生活在教堂裏的老鼠”(在那裏沒有東西可供它食用)在許多語言中都是貧困的諺語。

「一種無羽毛的植行性二足哺乳動物,屬於Homo(人屬)」(《世紀詞典》),來自古英語manmann,原本指「人類,無論男女;勇敢的人,英雄」,也可指「僕人,封臣,年長者,被他人支配的成年人」。這詞源自原始日耳曼語*mann-(古撒克遜語、瑞典語、荷蘭語、古高地德語的man,古弗里西語的mon,德語的Mann,古斯堪的納維亞語的maðr,丹麥語的mand,哥特語的manna皆源於此),最早可追溯至印歐語根*man-(1)「人」。如需了解複數形式,請參閱men

有時這詞也被連結到根*men-(1)「思考」,這樣解釋下來,man的基本意義便是「有智慧之人」,但並非所有語言學家都這麼認同。例如,利伯曼(Liberman)認為,「最可能的解釋是man作為‘人類’一詞,實際上是從神話中衍生出的世俗化名稱,來自於Mannus(塔西佗《日耳曼尼亞志》,第二章),被認為是人類的始祖。」

「人類成年男性」(特指成年男性,與女性或男孩區分開來)的具體意義在晚期古英語中已出現(約公元1000年)。古英語中,男女之間的區分使用wer(男人)和wif(女人),但到了13世紀末,wer逐漸消失,最終被man取而代之。這個詞在mankind(人類)和manslaughter(誤殺)等詞彙中仍保留著其普遍意義。類似地,拉丁語中有homo(人類)和vir(成年男性人類),但在通俗拉丁語中這兩者逐漸融合,homo被擴展用來指代所有人類。在斯拉夫語系中也發生了類似的演變,最終在某些語言中只保留了「丈夫」的意義。印歐語中還有另外兩個與「人」相關的詞根:*uiHro(意為「自由人」,來自梵語vira-,立陶宛語vyras,拉丁語vir,古愛爾蘭語fer,哥特語wair;參見*wi-ro-)和*hner(意為「人」,這是一種比*uiHro更具榮耀性的稱謂,來自梵語nar-,亞美尼亞語ayr,威爾士語ner,希臘語anēr;參見*ner-(2))。

在古英語中,man也曾用作不定代詞,意思是「某人,人們,他們」。到公元1200年左右,它便被用作泛指「整個人類,所有人」。在日常用語中,這個詞作為稱呼他人的詞彙,最初常帶有急切或不耐煩的語氣,約在公元1400年開始流行。因此,它可能演變成今天驚訝或強調的感嘆詞,尤其在20世紀早期廣受歡迎。

從14世紀中期開始,man也用來指「女性的愛人」。而表示「具備卓越男性特質的成年人」則出現於14世紀。Man's man,意指「深受其他男性欣賞的人」,出現於1873年。口語中,the Man(老板)一詞則在1918年開始流行。「man or mouse」(勇敢或膽怯)這一表達源自1540年代。約公元1400年起,它還被用來指「棋類遊戲中使用的棋子」。

Man-about-town(「社交名流,經常出入各類社交場合的上層人士」)出現於1734年。as one man(「一致地,齊心協力地」)則源自14世紀末。

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
就像那句話說的,「來這裡吧,約翰,我的朋友。」[1473年]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP,指女人的魅力。[Grose,《粗俗語詞典》,倫敦,1785年]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
在國王的宮廷裡,我的兄弟,每個人都要靠自己。[喬叟,《騎士故事》,約1386年]
    廣告

    churchman 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「churchman

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of churchman

    廣告
    熱門詞彙
    廣告