廣告

clear-cutting 的詞源

clear-cutting(n.)

"清除一個地方所有樹木的砍伐和移除",1874年,來自 clear(形容詞)+ cutting(名詞),動詞名詞化自 cut(動詞)。

相關條目

公元1300年左右,"發光的,明亮的; "也指"不渾濁的; 透明的,能透過光線的; 沒有雜質的; 道德純潔的,無罪的,無辜的; "顏色上,"明亮的,純淨的; "天氣、天空或海洋上,"沒有暴風雨的; 溫和的,晴朗的,沒有陰雲的; "眼睛或視力上,"清晰的,敏銳的; "聲音或聲音上,"清晰可聞的,獨特的,共鳴的; "思維上,"機智的,聰明的; "詞語或言語上,"容易理解的,心智清晰的,明瞭的"(古英語中的一個詞是 sweotol "獨特的,清晰的,明顯的"); 土地上,"開墾的,平整的; "源自古法語 cler "清晰的"(用於視覺和聽覺),"明亮的,光亮的; 稀疏的"(12世紀,現代法語 clair),源自拉丁語 clarus "清晰的,響亮的"(用於聲音); 比喻上指"明顯的,明確的,顯而易見的",在轉義上指"明亮的,清晰的"; 還指"傑出的,著名的,輝煌的"(意大利語 chiaro,西班牙語 claro 的來源),源自 PIE *kle-ro-,源自詞根 *kele-(2)"大聲喊叫"。

史前的意義演變到光和顏色上涉及到聲音的傳播和光的傳播的認同(比較英語 loud,用於顏色; 德語 hell "明亮的,光亮的",用於音高,"清晰的,響亮的,高的")。

中古英語中也指"美麗的,壯麗的,卓越的"(公元1300年左右); 指擁有或頭銜上,"無限制的,無條件的,絕對的",早在15世紀初。指膚色上,從公元1300年開始。"沒有負擔的"的意義,後來主要用於航海,發展於16世紀。"對感官明顯的"的意思來自1835年。Clear-sighted 來自16世紀80年代(clear-eyed 來自16世紀20年代); clear-headed 來自1709年。有關 coast is clear,請參見 clear(動詞)。

公元1300年左右,“用帶有刃口的工具或器具,切割; 切割以將其分成兩個或更多部分; 用切割工具移除”; 關於工具,“有切割刃”,根據中古英語彙編,源自一個假定的古英語 *cyttan,“因爲中古英語有元音的正常地區變體。”其他人認爲可能源自北日耳曼語 *kut-(也是瑞典方言 kuta “切割”, kuta “刀”,古諾爾斯語 kuti “刀”),或者源自古法語 couteau “刀”。

它在很大程度上取代了古英語 ceorfan(參見 carve(動詞)), snianscieran(參見 shear)。過去分詞也是 cut,儘管自中古英語以來有時使用 cutted

從14世紀初開始,“通過切割或雕刻製作或製造。”從大約1400年開始,“相交或交叉。”從15世紀初開始,“通過省略一部分來縮短或刪節。”

“傷害感情”這個意思是從1580年代開始的(以同樣的意思的 cut the heart 也可以追溯到14世紀初)。與某人“斷絕聯繫或關係”的意思是從1630年代開始的。

“無故缺席”是英國大學俚語,始於1794年。俚語或俚語中“直接快速地離開”是從1580年代開始的。指“在發牌之前將(一副牌)隨機分成幾部分以防止作弊”是從1530年代開始的。

“稀釋,摻雜”(液體等)的意思是從1930年開始的。1928年開始的俚語意思是“分割或分享”,可能是來自餐桌上切肉的形象。作爲導演停止錄製或表演的呼叫,始於1931年(在一篇關於哈爾·羅奇工作室短片中有黑環眼睛的鬥牛犬皮特的文章中說它懂這個詞)。 “執行,實施”(約1600年)的意思是在 cut capers “蹦跳”中; cut a dash “展示”。

cut down 從14世紀末開始是“砍倒”; 從1821年開始是“殺死”(用劍); 1857年開始是“削減”。cut (someone or something) down to size 從1821年開始是“縮小到合適的尺寸”; 比喻意義上,“降低到適當的重要性水平”,始於1927年。

cut in 從1610年代開始是“突然而不正式地進入”; 1830年開始的意思是“突然加入對話,打斷”。cut up “切成碎片”始於1570年代。cut back 從1871年開始是“通過剪掉枝條修剪”,1913年是電影攝影術中的“返回先前場景並重復其中一部分”,1943年是“減少,減少”(支出等)。cut (something) short “縮短,削減,打斷”始於1540年代。

在航海用法中, cut a feather(1620年代)是指以如此快的速度前進,以至於船頭下方起泡沫。cut and run(1704年)也最初是航海用語,“切斷纜繩並立即起航”,如在緊急情況下,因此一般意義上是“突然離開”。

cut the teeth 作爲嬰兒“牙齒從牙齦長出”始於1670年代。cut both ways 在比喻意義上的“有好的和壞的影響”始於約1600年。cut loose “釋放(某物)”始於1828年; 不及物動詞意義上的“開始自由行動”始於1909年。

Cut it out “通過或好像通過切割去除(某物)”在1933年的命令 cut it out! “停止!夠了!”中產生了一個比喻用法。這個演變似乎開始得更早。一篇歸因於芝加哥活牲畜世界的文章在1901-02年間在貿易出版物中流傳開來,開頭是:

When you get 'hot' about something and vow you are going to rip something or somebody up the back—cut it out.
If you feel disposed to try the plan of building yourself up by tearing some one else down—cut it out.
當你對某事感到“激動”併發誓要撕裂某物或某人的背部時,請停止。
如果你有意嘗試通過貶低別人來建立自己,請停止。

在玩弄這兩個意義的同時,它以“在閱讀這些說教的東西之後,如果你擔心可能會忘記一些好的建議,請切掉它。”結束。

    廣告

    clear-cutting 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「clear-cutting

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of clear-cutting

    廣告
    熱門詞彙
    廣告