廣告

cliff-hanger 的詞源

cliff-hanger(n.)

也稱 cliffhanger,意爲“懸念的情境”,起源於1950年,是從早期的“電影連續劇”(1937年)轉化而來,源於 cliffhang(動詞)。在美國的一些續集無聲電影連續劇中,如“波琳的危險日”時代,每一集通常都以女主角“懸掛在懸崖上,繩子在被惡棍用鈍刀鋸斷,最後被 Crane Wilbur 或 Milton Sills 所救” [《科利爾雜誌》,1946年7月6日]。

相關條目

古英語的 clif 意思是「陡峭且崎嶇的岩石面、岬角、陡坡」,來自原始日耳曼語的 *kliban(這個詞也出現在古撒克遷語的 clif、古北歐語的 klif、中荷蘭語的 klippe、荷蘭語的 klip、古高地德語的 klep 和德語的 Klippe 中,皆意指「懸崖、岬角、陡峭的岩石」),但它的具體起源尚不明確。

自15世紀以來,Clift 就成為一種變體拼寫,並在早期現代英語中相當普遍。這可能是受到 clift 的影響或與之合併而來,後者是 cleft(名詞)的變體。Cliff-dweller 這個詞最早出現在1879年,美國英語中用來指稱美國西南部的原住民部落,他們在懸崖的自然凹陷處建造居所。

源自古英語 hon "懸掛"(及物動詞,第七類強變化動詞;過去式 heng,過去分詞 hangen),以及古英語 hangian "被懸掛"(不及物動詞,弱變化,過去式 hangode);也可能受到古諾爾斯語 hengja "懸掛" 和 hanga "被懸掛" 的影響。所有這些都來自原始日耳曼語 *hanhan(及物動詞),*hanganan(不及物動詞)"懸掛"(也作為古弗里西亞語 hangia、荷蘭語 hangen、德語 hängen 的來源),來自印歐語系 *konk- "懸掛"(也是哥特語 hahan、赫梯語 gang- "懸掛"、梵語 sankate "搖擺"、拉丁語 cunctari "拖延" 的來源;另見 Stonehenge 的第二個元素)。

作為一種處決方法,該詞在晚期古英語中得到證實(但最初專指十字架刑)。1838年一份來自辛辛那提的資料將其委婉地描述為"遭遇大氣懸掛" ["Tales and Sketches of the Queen City"]。意為"陷入停頓"(尤其是在 hung jury 中)的用法源自1848年,美式英語。Hung 作為過去分詞在16世紀於英格蘭北部方言中出現,而 hanged 在法律語言中(通常較為保守)繼續使用,指代死刑及從中延伸的隱喻(I'll be hanged)。

青少年俚語中"消磨時間"的意思記錄於1951年;hang around "閒逛,徘徊"來自1828年,美式英語;也可比較 hang outhang back "不願前進"的用法可追溯至1580年代;短語 hang an arse "猶豫,退縮"來自1590年代。動詞短語 hang fire(1781年)最初指火槍在通過通氣孔傳火至火藥時緩慢。let it all hang out "放鬆且無拘無束"來自1967年。

    廣告

    cliff-hanger 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「cliff-hanger

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cliff-hanger

    廣告
    熱門詞彙
    廣告