廣告

clock-watcher 的詞源

clock-watcher(n.)

"員工習慣性地早退",1887年,來自 clock(n.1)和 watch(v.)的代理名詞。相關詞彙: Clock-watching。與早期的 tell-clock “懶漢”(約1600年)相比。

相關條目

"機械或電子地測量和指示時間的機器"(自20世紀40年代末開始),14世紀末出現, clokke,最初指的是"帶有鐘聲的時鐘",可能源自中古荷蘭語 clocke(荷蘭語 klok)"一種時鐘",來自古北法語 cloque(古法語 cloke,現代法語 cloche "鐘聲"),源自中世紀拉丁語 clocca "鐘聲",可能源自凱爾特語(類似於古愛爾蘭語 clocc,威爾士語 cloch,曼島語 clagg "鐘聲"),並由愛爾蘭傳教士傳播(除非凱爾特語源自拉丁語)。最終的起源是模擬的。

Wherever it actually arose, it was prob. echoic, imitating the rattling made by the early handbells of sheet-iron and quadrilateral shape, rather than the ringing of the cast circular bells of later date. [OED]
無論它實際上起源於哪裏,它可能是模擬的,模仿早期手鈴(由薄鐵和四邊形形狀製成)發出的咔嗒聲,而不是後來鑄造的圓形鍾鈴的響聲。[OED]

取代了古英語 dægmæl,來自 dæg "日" + mæl "測量,標記"(參見 meal(n.1))。拉丁語單詞是 horologium(法語 horologe,西班牙語 reloj,意大利語 oriolo, orologio 的來源); 希臘人使用了一種水鍾(klepsydra,字面意思是"偷水者"; 參見 clepsydra)。

put(或 setthe clock back "回到早期的狀態或制度"的形象出現於1862年。Round-the-clock(形容詞)最早出現於1943年,最初指空襲。稱某人爲 face that would stop a clock "非常醜陋"的說法可以追溯到1886年(變體包括 break a mirrorkill chickens)。

I remember I remember
That boarding house forlorn,
The little window where the smell
Of hash came in the morn.
I mind the broken looking-glass,
The mattress like a rock,
The servant-girl from County Clare,
Whose face would stop a clock.
[... etc.; The Insurance Journal, January 1886]
我記得,我記得
那個悲慘的寄宿家庭,
那扇小窗戶,早晨飄進來的
肉雜燴的味道。
我記得破碎的鏡子,
像石頭一樣的牀墊,
來自克萊爾縣的女僕,
她的臉會讓鐘錶停下。
[...等等; 《保險雜誌》,1886年1月]

中古英語的 wacchen 來自古英語的 wæccan,意思是「守望、保持清醒」,源自原始日耳曼語的 *wakjan,而這又來自印歐語系的詞根 *weg-,意指「強壯、有活力」。這基本上與古英語的 wacian(意為「保持清醒」)是同一詞彙(參見 wake (v.));可能是其在諾森比亞地區的變體。

「保持警覺」的意思大約出現於公元1200年。「保護(某人或某地)、站崗」的意義則是在14世紀晚期。「觀察、保持觀察」的用法出現於15世紀中期。到1845年,在美國口語中出現了 watch out(「保持警惕」)。Watch it! 作為警告語則可追溯到1916年。相關詞彙包括 Watchedwatching

    廣告

    clock-watcher 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「clock-watcher

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of clock-watcher

    廣告
    熱門詞彙
    廣告