想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"像一塊泥土的性質",因此意爲"卑賤、低俗、粗鄙",1838年源自 clod(名詞)+ -ish。相關詞彙: Clodishly; clodishness。
也來自:1838
"土塊或黏土",古英語 clod-(在 clodhamer 中指"田鶇",一種畫眉科鳥類),源自原始日耳曼語 *kludda-, 源自原始印歐語 *gleu-(參見 clay)。
與 clot 同義,直到18世紀意義有所區別。指"人"("僅僅是一塊土")的意思始於1590年代; 指"傻瓜,笨蛋,愚蠢的傢伙"的意思始於大約1600年(比較 clodpate, clodpoll 等同義詞)。它也是中古英語的動詞,既有"凝結,形成土塊"的意思,也有"犁田後打碎土塊"的意思。
形容詞詞綴,古英語 -isc “出生地或國籍的”的意思,後來的用法爲“性質或特點的”。源自原始日耳曼語後綴 *-iska- (同源詞:老撒克遜語 -isk 、古弗裏西亞語 -sk 、古諾爾斯語 -iskr 、瑞典語和丹麥語 -sk 、荷蘭語 -sch 、古高地德語 -isc 、德語 -isch 、哥特語 -isks ),與希臘語小詞綴 -iskos 同源。在其最早的形式中,幹詞母音已有改變( French 及 Welsh )。這個日耳曼語詞綴被借入意大利語和西班牙語中( -esco ),以及法語中( -esque )。在口語中,該詞綴被用於小時數上,表示近似,始於1916年。
動詞中的 -ish ( abolish 、 establish 、 finish 、 punish 等)只是來自於古法語現在分詞的末尾形式。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cloddish