廣告

clod 的詞源

clod(n.)

"土塊或黏土",古英語 clod-(在 clodhamer 中指"田鶇",一種畫眉科鳥類),源自原始日耳曼語 *kludda-, 源自原始印歐語 *gleu-(參見 clay)。

clot 同義,直到18世紀意義有所區別。指"人"("僅僅是一塊土")的意思始於1590年代; 指"傻瓜,笨蛋,愚蠢的傢伙"的意思始於大約1600年(比較 clodpateclodpoll 等同義詞)。它也是中古英語的動詞,既有"凝結,形成土塊"的意思,也有"犁田後打碎土塊"的意思。

相關條目

古英語中的 clæg 指的是“堅硬、黏土”,源自原始日耳曼語 *klaijaz(也指古高地德語 kliwa “麩皮”,德語 Kleie,古弗里斯蘭語 klai,,古撒克遜語 klei,中古荷蘭語 clei,丹麥語 klæg “黏土”; 同時也指古英語 clæman,古挪威語 kleima,古高地德語 kleiman “用黏土覆蓋”)。

一些來源認爲這些詞源於一個共同的原始印歐語根,意思是“黏液; 膠水”,也形成了表示“黏土”的詞彙和表示“黏在一起”的動詞。相關詞彙包括拉丁語 gluten “膠水,蜂蠟”; 希臘語 gloios “黏性物質”; 立陶宛語 glitus “黏性的”, glitas “黏液”; 古教會斯拉夫語 glina “黏土”, glenu “黏液”; 古愛爾蘭語 glenim “我粘合,附着”; 古英語 cliða “灰泥”。但 Beekes 認爲“並非所有的比較都令人信服”,並指出大多數被引用的詞彙來自波羅的海斯拉夫語或日耳曼語,“這表明它們可能源自歐洲的底層語言。”

在聖經中,指的是第一個人的身體由此形成; 因此也指“人體”(尤其是死亡時)。作爲形容詞,指的是“由黏土製成的”,始於1520年。Clay-pigeon 指的是“陶製的碟子,用作飛碟射擊中的靶子”,代替活鳥,始於1881年。Feet of clay 指的是“根本性的弱點”,源自但以理書2章33節。

古英語 clott “圓形物體,塊狀物”,源自原始日耳曼語 *klutto-(也指荷蘭語 kloot “球”,丹麥語 klods “塊狀物”,德語 Klotz “塊狀物”); 可能與 cleatclod(參見)有關或混淆。血液的意義始於1610年代,

廣告

clod 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「clod

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of clod

廣告
熱門詞彙
廣告