廣告

comforter 的詞源

comforter(n.)

14世紀中期,“在困難、憤怒等方面安慰或支持他人的人”(最初在宗教用語中,用大寫字母 C-, “聖靈”),源自盎格魯-法語 confortour(古法語 conforteor)“幫助者,顧問,支持者”,來自通俗拉丁語 *confortatorem,晚期拉丁語 confortare “大力加強”(見 comfort(v.))。作爲一種適合在寒冷天氣系在脖子上的編織、鉤編圍巾,自1817年起; 作爲一種被縫製的被子,自1832年起。

相關條目

13世紀晚期, conforten “使振奮,安慰,在悲痛或困境中安慰”,源自古法語 conforter “安慰,撫慰; 幫助,加強”,源自晚期拉丁語 confortare “大力加強”(在拉丁聖經中使用),由拉丁語 com- 的同化形式組成,這裏可能是一個強調前綴(見 com-),加上 fortis “強壯”(見 fort)。

在英語中, -n--m- 的變化始於14世紀。在中古英語中,還有“給予或增加力量”(約1300年); “鼓勵,敦促,勸告”(約1300年)的意思。相關詞彙: Comfortedcomforting

    廣告

    comforter 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「comforter

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of comforter

    廣告
    熱門詞彙
    廣告