廣告

comfort 的詞源

comfort(v.)

13世紀晚期, conforten “使振奮,安慰,在悲痛或困境中安慰”,源自古法語 conforter “安慰,撫慰; 幫助,加強”,源自晚期拉丁語 confortare “大力加強”(在拉丁聖經中使用),由拉丁語 com- 的同化形式組成,這裏可能是一個強調前綴(見 com-),加上 fortis “強壯”(見 fort)。

在英語中, -n--m- 的變化始於14世紀。在中古英語中,還有“給予或增加力量”(約1300年); “鼓勵,敦促,勸告”(約1300年)的意思。相關詞彙: Comfortedcomforting

comfort(n.)

約於1200年,“在痛苦或悲傷中感到寬慰或慰藉; 慰藉,安慰”(仍然如 take comfort 中所示); 也指“緩解或減輕的來源”; 來自古法語 confort “慰藉,安慰; 愉悅,享受”,源自 conforter “慰藉; 幫助,加強”(參見 comfort(v.))。同義詞在古英語中是 frofor。指“由於滿足身體需求和擺脫焦慮而產生的享受狀態”始於13世紀中葉。在中古英語中也指“力量,支持,鼓勵”(14世紀晚期)。Comforts(與 necessitiesluxuries 相對)始於1650年代。 Comfort food “提供懷舊或情感價值但通常營養價值不高的食物”始於1987年。

相關條目

15世紀中期,“要塞,堡壘”,來自古法語 fort “堡壘,要塞; 強壯的人”,名詞用法表示“強壯的,結實的,堅定的; 艱難的,嚴峻的; 難以理解的; 可怕的,可怖的; 加強的”(10世紀),源自拉丁語 fortis “強壯的,有力的; 堅定的,堅定的; 勇敢的,有精神的”,來自古拉丁語 forctus,其詞源不詳。可能來自 PIE 詞根 *bhergh-(2)“高,高聳”,帶有指向山丘和山丘堡壘的派生詞,或者可能來自 *dher- “緊握,支持”。比喻用法 hold the fort 自1590年代開始使用。

14世紀中期,“提供精神或心靈上的安慰”,源自盎格魯-法語和古法語 confortable “令人感到安慰的; 愉快的,宜人的”,源自 conforter “安慰,撫慰”(見 comfort(v.)); 也見 -able。意思“令人振奮的,愉快的”來自約1400年。意思“提供身體上的舒適”可追溯至1769年; “處於寧靜愉悅的狀態”則來自1770年。

廣告

comfort 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「comfort

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of comfort

廣告
熱門詞彙
廣告