廣告

communique 的詞源

communique(n.)

"公告或報告",1852年,來自法語 communiqué,最初是 communiquer 的過去分詞,意爲"傳達"(14世紀),源自拉丁語 communicare "傳授,告知"(參見 communication)。最初是法國政府官方聲明的標題。福勒說,如果必須在英語中使用它,最好帶上重音。

相關條目

15世紀初,communicacioun,意指「交流的行為、傳達的行為、討論、辯論或協商」,源自古法語的comunicacion(14世紀,現代法語為communication),直接來自拉丁語的communicationem(主格為communicatio),意為「使之共同、傳達、交流;修辭手法」,這是一個名詞,表示從過去分詞詞幹communicare(意為「分享、分配;交流、傳達、告知;加入、團結、參與」)派生而來,字面意思是「使之共同」,與communis(意為「共同的、公共的、一般的」,參見common (adj.))相關。

「所傳達的內容」這一意義可追溯至15世紀末;而「交流的手段」則記錄於1715年。相關詞彙包括Communicationscommunicational

    廣告

    communique 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「communique

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of communique

    廣告
    熱門詞彙
    廣告