廣告

community 的詞源

community(n.)

14世紀末,"一羣人因居住在同一地區而結合在一起",也指"普通人民"(不包括統治者或神職人員),源自古法語 comunité "社區,普通,人人"(現代法語 communauté),來自拉丁語 communitatem(主格 communitas)"社區,社會,團體,友好交往; 禮貌,謙遜,和藹",來自 communis "普通的,公共的,一般的,被所有人或許多人共享的"(參見 common(形容詞))。

拉丁語 communitatem "只是一個質量名詞...意思是'團體,情感或感情的共同體'"[OED],但在中世紀拉丁語中,它開始被具體地用來指"一個社會,一個人羣的分支"。在英語中,"共同擁有或享受"的意思可追溯至約1400年。"一個有共同興趣或職業的社會或協會"的意思也可追溯至約1400年。

古英語中一個表示"社區"的詞是 gemænscipe "社區,團體,聯盟,共同所有",來自 mæne "普通的,公共的,一般的",因此可能由與 communis 相同的原始印歐語根組成。中古英語還有 commonty(14世紀末)"普通人民; 一個社區",後來還指"共有土地"(約1600年)。

Community service 作爲刑罰記錄於1972年,美國英語。Community college , 指提供與當地需求和興趣相關的高等教育的機構,記錄於1947年,美國英語。Community chest 指"由個人捐款組成的基金,用於滿足社區慈善和社會福利的需求",記錄於1919年,美國英語。

The Community Chest is a device to consolidate all these separate [charitable] appeals, and go before the people once a year with a budget which appropriates to each organization the amount which it needs to make up the difference between its income from other sources, and its necessary expenses. By this means not only are the charities relieved of financial worry and adequately supported, but the public is spared the irritation of constant solicitation, which is all the more unbusinesslike because it is decentralized and not subject to outside disinterested scrutiny. ["New Jersey Municipalities," December 1919]
社區基金是一種整合所有這些單獨的[慈善]呼籲的方式,每年向公衆提供一個預算,將每個組織所需的金額撥給它,以彌補其來自其他來源的收入與必要開支之間的差額。通過這種方式,不僅慈善機構可以擺脫財務擔憂並得到充分支持,而且公衆也可以免受持續的募捐活動的困擾,這種困擾更加不合理,因爲它是分散的,不受外部客觀審查的。["新澤西州市政府",1919年12月]
community

相關條目

公元1300年左右,“belonging to all, owned or used jointly, general, of a public nature or character”一詞源自古法語 comun “common, general, free, open, public”(9世紀,現代法語 commun),源自拉丁語 communis “in common, public, shared by all or many; general, not specific; familiar, not pretentious.” 這是從重建的原始印歐語 *ko-moin-i- “held in common”中得出的,這是一個由 *ko- “together”和 *mei-(1)的詞根的後綴形式 *moi-n-, 組成的複合形容詞,因此字面意思是“shared by all”。

該複合詞的第二個元素也是拉丁語 munia “duties, public duties, functions”的來源,這些職責與 munia “office”有關。也許在古法語中受到了原始印歐語 *ko-moin-i- 的日耳曼形式的加強(比較德語 gemein,古英語 gemne “common, public, general, universal”; 參見 mean(adj.)),這些形式通過法蘭克語傳入了法語。

自公元1300年以來,該詞被用來貶低婦女和罪犯。意思是“pertaining equally to or proceeding equally from two or more”源自公元1400年左右。意思是“usual, not exceptional, of frequent occurrence”源自14世紀晚期。意思是“not distinguished, belonging to the general mass”源自公元1400年左右; 對於事物來說,“ordinary, not excellent”源自14世紀晚期。

Common pleas 是13世紀的,來自盎格魯-法國語 communs plets,指一個主體對另一個主體提起的民事訴訟,與王室訴訟相對。 Common prayer 是與其他敬拜者一起公開進行的祈禱,與私人祈禱相對。 Common stock 出現於1888年。 Common speech(14世紀晚期)是指白話,與拉丁語相對。 Common good(14世紀晚期)翻譯自拉丁語 bonum publicum “the common weal.” 學院的 common room(1660年代)是所有成員都可以共同使用的房間。

1841年,“公社或社會主義或共產主義社區的成員”,來自 communecommunityutilitarian 等詞的結尾。形容詞始見於1909年。

    廣告

    community 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「community

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of community

    廣告
    熱門詞彙
    廣告