廣告

conclusion 的詞源

conclusion(n.)

14世紀晚期,“通過推理得出的推論或推斷,討論或檢查的結果”,來自古法語 conclusion “結論,結果,成果”,源自拉丁語 conclusionem(代表格 conclusio),動作名詞,來自 concludere 的過去分詞詞幹“關閉,封閉”(參見 conclude)。

同樣,來自14世紀晚期,“結束,終止,最後部分; 演講或寫作的結束段落; 最終結果,成果。”關於 foregone conclusion,請參見 forego

相關條目

14世紀初,“在辯論中駁斥或挫敗對手,通過獲勝結束辯論”,源自拉丁語 concludere “關閉,封閉”,由 com “一起”(見 con-)和 -cludere 的組合形式,即 claudere “關閉”(見 close(v.))。

“達成心理決定,推斷; 通過推理推斷或確定”的含義始於14世紀後期,這個意義在拉丁語中也有。 “結束,完成,終止”的一般意義和“結束”的不及物意義始於14世紀後期。 “解決,安排,最終確定”的含義始於15世紀初。在中古英語中,有時它被用於詞源學意義上的“封閉”(14世紀晚期)。 相關: Concludedconcluding

"to go before," 古英語 foregan "to go before," 來自 fore- + go (v.)。相關詞彙: Foregoer, foregoing; foregone。荷蘭語 voorgaan, 德語 vorgehen, 丹麥語 foregaa 也有類似的構詞方式。

短語 foregone conclusion 源自《奧賽羅》[III.iii],但莎士比亞的意思並不一定是現代主流的“在案件辯論之前已經形成的決定”。奧賽羅是在談論卡西奧的夢境,從上下文可以看出,奧賽羅的意思是卡西奧實際上已經和德斯德蒙娜上過牀,而不是他所謂的夢到了這件事(這是艾格在他心中滋養的懷疑)。在這種情況下, conclusion 可能是指“最終結果”,而不是“考試結果”。

    廣告

    conclusion 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「conclusion

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of conclusion

    廣告
    熱門詞彙
    廣告