廣告

consulate 的詞源

consulate(n.)

"公元14世紀後期,指羅馬執政官的政府",源自拉丁語 consulatus "執政官職位",來自 consul(參見 consul)。還用於指1799-1804年法國執政府。在國際法中指現代領事的職位,始於1702年(此前的這個意義上的詞是 consulship,1610年代)。

相關條目

14世紀晚期,“羅馬共和國的兩位首席官員之一”,源自古法語 consule,直接源自拉丁語 consul “古羅馬的官員”,可能最初是“諮詢參議院的人”的意思,來自 consulere “商議,商量”(見 consultation)。

它現代的意義是“被主權國家任命在外國駐紮的代理人,以保護其公民和商業利益”,始於該詞被用作由生活在外國的商人社區選擇的代表的稱號(約1600年),這是一個擴展的意義,在西班牙形式的詞語中於13世紀發展而來。

在法國曆史上,它指的是1799年主席團解散後共和國的三位法官的稱號。古英語用 gercynig 翻譯這個拉丁詞,意爲“年王,權威持續一年的國王”,因爲這是他們能在自己的語言中形成的最接近的概念(Ælfric 的詞彙也將其翻譯爲 gerefa “高級國王官員”)。

    廣告

    consulate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「consulate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of consulate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告