廣告

contrivance 的詞源

contrivance(n.)

1620年代,“實現某種目標的計劃或方案”,源自 contrive-ance。 “策劃行動”的意思來自1640年代; “策劃、計劃或發明的事物”的意思來自1660年代。更早的詞是 contrival(約1600年)。

相關條目

14世紀初, controve, contreve,“發明,設計”; 14世紀晚期,“通過計劃或方案管理”,來自古法語 controver(現代法語 controuver)“發現,設計,想象”,源自晚期拉丁語 contropare “比較”(通過比喻),來自拉丁語 com “一起,共同”(見 con-) + tropus “歌曲,音樂模式”,源自希臘語 tropos “修辭格”(源自 PIE 詞根 *trep- “轉動”)。

意義演變(在法語中)是從“巧妙地發明”到“虛假髮明”。英語拼寫方式的改變是由於15世紀同樣未經解釋的語音變化,也影響了 briarfriarchoir。相關: Contrivedcontriving

“word-forming element attached to verbs to form abstract nouns of process or fact (從 converge 中得到的 convergence), or of state or quality (從 absent 中得到的 absence); 最終源自拉丁語 -antia-entia,這取決於詞幹中的元音,源自 PIE *-nt-,形容詞後綴。”

拉丁語中,用於動詞詞幹 -a- 的現在分詞詞尾與 -i--e- 中的詞尾有所區別。因此,現代英語中的 protest a ntoppon e ntobedi e nt 源自拉丁語 protestareopponereobedire

隨着古法語從拉丁語演變而來,這些詞尾被統一爲 -ance,但後來從拉丁語借用的法語詞彙(其中一些後來傳入英語)使用了適當的拉丁語詞尾形式,同樣,英語直接從拉丁語借用的詞彙也使用了這種形式(diligence , absence)。

因此,英語從法語繼承了一大堆混亂的詞彙(crescent / croissant),並且自15世紀以來,通過有選擇地恢復這些詞彙的某些形式中的 -ence 以符合拉丁語,進一步增加了混亂。因此, dependant,但 independence,等等。

    廣告

    contrivance 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「contrivance

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of contrivance

    廣告
    熱門詞彙
    廣告