「圓柱形的木頭或金屬物體,周圍有螺旋狀的凸起(螺紋)」,大約在1400年出現,寫作scrue,源自古法語escröe、escroue,意指「螺母、圓柱形插座、螺絲孔」,這個詞的詞源尚不明確,並且在其他羅曼語族中並未找到相應的詞彙。
可能是通過高盧-羅馬語的*scroba或西日耳曼語的*scruva,來自俗拉丁語的scrobis,「螺絲頭的凹槽」,在古典拉丁語中意為「溝渠、壕溝」,也有「陰道」的意思(Diez的說法,儘管牛津英語詞典認為這在語音上不可能)。牛津英語詞典似乎更傾向於一組看似同源的日耳曼詞彙(中低德語、中荷蘭語的schruve、荷蘭語的schroef、德語的Schraube、瑞典語的skrufva,「螺絲」),但在其他地方這些詞被認為是法語借詞。
Kluge、Watkins等學者將其追溯至拉丁語的scrofa,「繁殖母豬」,可能是因為豬在翻土時留下的孔洞或溝渠與螺絲的形狀有某種相似之處(比較葡萄牙語的porca、西班牙語的perca,「母螺絲」,來自拉丁語的porca,「母豬」)。拉丁語中的scrofa在「母豬」的意義上是中世紀拉丁語的特定用法;這個詞的字面意思是「挖掘者、翻土者」(來自原始印歐語根*sker- (1)「切割」)。
最初是一種用來提升重物或施加壓力的裝置,因此後來被認為是機械功的其中一種表現。到1620年代,「金屬釘或錐形螺栓,周圍有螺旋狀的凸起,用於連接木材或金屬物品」的意義開始出現(特別是到1841年被稱為wood-screw)。「向一側扭轉或旋轉」的意義則出現在1709年。
「施加壓力或強迫的手段」的意義出現在1640年代,通常用the screws來表達,可能指的是某種刑具(如thumbscrews)。「監獄看守、獄卒」的意義則出現在1812年的地下社會俚語中,最初是指他們所攜帶的鑰匙(screw作為「鑰匙」的俚語用法可追溯至1795年)。在學生俚語中,指「要求學生努力學習的教授或導師」(1851年)。
「用來從瓶中拔出軟木塞的金屬工具,具有螺旋形或旋轉運動」的意義出現在1650年代。作為screw-propeller的縮寫,出現於1838年。「包裹在紙捲中的小部分商品」的意義則出現在1836年。英國俚語中「工資、薪水」的意義出現於1858年,但具體含義尚不明確。1929年記錄的俚語意義「性交行為」則是從1725年起對「妓女」的隱晦表達。
俚語短語have a screw loose,「有危險的(通常是精神上的)缺陷」,出現於1810年;類似的表達層出不窮:如have a tile loose,「頭腦不正常」,出現於1846年。