廣告

cormorant 的詞源

cormorant(n.)

「大型、黑色的游泳和潛水鳥」,14世紀初,cormeraunt,來自古法語 cormarenc(12世紀,現代法語 cormoran),源自晚期拉丁語 corvus marinus「海烏鴉」+ 日耳曼語後綴 -enc-ing。參見 corvine + marine(形容詞)。

非詞源性的 -t 可能是受到 -ent 結尾單詞的影響(比較 ancient)。這種鳥以貪婪著稱,因此這個詞後來被用來形容貪婪或暴食的人(1530年代)。

相關條目

14世紀末,auncyen,用來形容人,意指「非常古老」;約公元1400年,形容物品,則表示「自遙遠時期以來一直存在」。這個詞源自古法語ancien,意為「古老的、長期存在的、古代的」,而古法語又源自俗拉丁語*anteanus,字面意思是「來自之前」,這是拉丁語ante的形容詞化形式,意為「在……之前、面前、對抗」,其根源可追溯至原始印歐語*anti,意為「對抗」,而其詞根*ant-則意指「前面、額頭」。

從15世紀初開始,這個詞用來形容「存在於遙遠的過去」。在歷史學中,特指「屬於西羅馬帝國滅亡之前的時期」,大約公元1600年,常與medieval(中世紀)和modern(現代)對比。在英國法律中,則指「諾曼征服之前的時期」。

作為名詞時,最初出現於14世紀末,意為「非常古老的人」,而在1530年代則指「生活在過去時代的人」。Ancient of Days(古老的日子)這一表達,意指「至高無上的存在」,出自《但以理書》第七章第九節。相關詞彙還有Anciently(古時候)。

*

15世紀以來,非詞源性的-t結尾出現,可能是因為與-ent-ant(這些詞尾通常用於從拉丁語第一變位動詞的現在分詞衍生的名詞)混淆或受到其影響。

這一演變過程同樣影響了cormorant(鸊鷉)、parchment(羊皮紙)、pageant(盛大遊行)、peasant(農民,法語中)、pheasant(野雞)、tyrant(暴君,法語中),還有talaunt,這是talon(爪子)的前中世紀英語變體,等等。或許還包括currant(醃漬葡萄)、truant(逃學者)、pennant(旗幟),這些詞「模仿了拉丁語結尾,儘管從詞源上看,它們並不應該如此。」[Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

“與烏鴉和渡鴉有關或具有其特徵的”,1650年代,源自拉丁語 corvinus “與烏鴉有關的”,源自 corvus “一種烏鴉”,與 corax(希臘語 korax)有關,都是模仿其刺耳的聲音(參見 raven(n.))。根據寓言,最初是白色的,但因爲背叛而變成了黑色,但這種鳥也因其被認爲具有預言能力而被奉爲阿波羅的神鳥。

廣告

cormorant 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「cormorant

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cormorant

廣告
熱門詞彙
廣告