14世紀末,指農民的簡陋住所,來自古法語 cote "小屋,村舍" + 盎格魯-法語後綴 -age(根據 OED,整個詞可能表示“附屬於小屋的整個財產”)。古法語 cot 可能來自古諾爾斯語 kot "小屋",與古英語 cot, cote "小屋,村舍"同源,源自原始日耳曼語 *kutan(源頭還包括中古荷蘭語 cot,荷蘭語 kot)。
意思是“小鄉村住宅或獨立的郊區房屋”(沒有貧困或租住的暗示)始見於1765年。現代法語 cottage 是19世紀從英語中重新借用的。Cottage industry,指可以在家完成的工作 ,,始見於1854年。Cottage cheese,美國一種軟質白色奶酪的名稱 ,,始見於1831年,最早指費城:
There was a plate of rye-bread, and a plate of wheat, and a basket of crackers; another plate with half a dozen paltry cakes that looked as if they had been bought under the old Court House; some morsels of dried beef on two little tea-cup plates: and a small glass dish of that preparation of curds, which in vulgar language is called smear-case, but whose nom de guerre is cottage-cheese, at least that was the appellation given it by our hostess. ["Miss Leslie," "Country Lodgings," Godey's Lady's Book, July 1831]
桌上有一盤黑麥麪包,一盤小麥麪包,還有一籃子餅乾; 另有一盤六個破爛的蛋糕,看起來像是在舊法院大樓下買的; 兩個小茶杯盤子上放着幾塊幹牛肉; 還有一隻小玻璃碟子裏裝着一種凝乳製品,俗稱塗抹奶酪,但它的化名是村舍奶酪,至少這是我們女主人給它的稱呼。["萊斯利小姐",《鄉村住宿》,《戈迪夫夫人雜誌》,1831年7月]