廣告

crusade 的詞源

crusade(n.)

"十字軍遠征",1706年,是 croisade(1570年代)的重新拼寫或替換,源自法語 croisade(16世紀),西班牙語 cruzada,兩者均源自中世紀拉丁語 cruciata,過去分詞形式爲 cruciare,意爲“用十字標記”,源自拉丁語 crux(屬格 crucis)“十字架”(參見 crux)。

現代英語形式相對較晚,甚至早期的 croisade 也是中古英語後期的產物(法語 croisade 取代了早期的 croisée)。中古英語名詞有 croiserie(約1300年), creiserie

特別是指歐洲基督教徒爲從穆斯林手中奪回聖地而進行的中世紀遠征。通常認爲在1095年至1271年之間進行了七次,但一些較小的努力(例如“兒童十字軍”)被省略,有時這個詞被擴展到其他宗教動機的遠征(例如反對阿爾比真教徒或普魯士人)。比喻意義上的“爲道德事業或反對公共惡行而進行的積極運動”始於1786年。

crusade(v.)

1732年,“參加十字軍東征”,源自 crusade(n.)。中古英語中表達這個意思的通常方式似乎是 take the cross(約1300年)。相關詞彙: Crusadedcrusading

相關條目

1814年,“十字架”,源自拉丁語 crux “十字架”,一個起源不確定的詞。有時被認爲與愛爾蘭語 cruach “堆,山丘”,高盧語 *krouka “山頂”,古諾爾斯語 hryggr “脊椎骨”,古英語 hrycg “背部”同源。但德·範懷疑:

The Celtic and Gm. forms are often reconstructed as *kr(e)u-k-, but we find vacillating vocalism within Gm.; also, the meanings 'backbone' and 'heap' are not necessarily connected. Even if the words in *kruk- from Latin and Italo-Celtic belong together, the root structure does not look PIE (and a root enlargement k is unknown), and might be interpreted as a non-IE substratum word borrowed into Italo-Celtic. But Latin may also just have borrowed the word from a contemporary language.
凱爾特語和日耳曼語的形式經常被重建爲 *kr(e)u-k-,但我們在日耳曼語中發現了搖擺的元音; 此外,“脊椎骨”和“堆”這兩個意思不一定有聯繫。即使來自拉丁語和意大利-凱爾特語的 *kruk- 中的單詞是同源的,其根結構看起來並不是原始印歐語(並且根擴展 k 是未知的),可能被解釋爲借入意大利-凱爾特語的非印歐語基礎詞。但拉丁語也可能只是從當代語言借來這個詞。

“中心難題”的比喻用法(1718年)在英語中比字面意義更早; 也許它來自拉丁語 crux interpretum “無法解釋的文本中的一個點”,其字面意思類似於“解釋者的十字路口”。但《世紀詞典》將其歸因於“十字架作爲一種酷刑工具; 因此,任何令人困惑或極度煩惱的事物……”“中心點”的擴展意義可追溯至1888年。

古英語 cros "基督受難的工具; 基督教的象徵"(公元10世紀中葉),可能源自古諾斯或其他斯堪的納維亞來源,被諾斯人從古愛爾蘭 cros 借用,源自拉丁 crux(賓格 crucem,屬格 crucis)"木樁,十字架",用於刺穿或吊死罪犯(最初是一根高大的圓柱); 因此,比喻意義上是"折磨,痛苦,苦難"; 參見 crux。意大利 croce 、法國 croix 、西班牙和葡萄牙 cruz 、荷蘭 kruis 、德國 Kreuz 也源自拉丁語 crux。

現代詞彙是北英格蘭的形式,並且占主導地位。中古英語還有兩個來自大陸的同源詞,通過不同的途徑傳入: cruche, crouche(公元1200年左右)源自中世紀拉丁語,發音與意大利 croce 相同(比較 Crouchmas "十字架發現節",14世紀末).。後來,特別是在英格蘭南部,來自古法語的形式 crois, croice 成爲常見的(比較 croisadecrusade 的舊形式)。古英語詞彙是 rood

公元1200年左右的意思是"十字架的裝飾性類似物,類似或呈十字形的東西; 用右手或手指做的十字架符號"。從14世紀中葉開始,意爲"帶有人物形象的小十字架; 耶穌受難像"; 14世紀末,意爲"呈十字形的戶外結構或紀念碑"。也指14世紀末"在表面上畫或切割出的兩條相交的線; 兩條直角相交的線; 十字形狀,不考慮宗教意義"。從12世紀末開始用作姓氏。

公元1200年左右的意義是"基督徒的負擔; 爲基督而自願承受的任何苦難; 試煉或痛苦; 以基督的名義的苦行",源自馬太福音 x.38,xvi.24等。神學意義上的"基督受難和死亡作爲他使命的必要部分"始於14世紀末。

從1760年開始用作"動物繁殖中的品種混合",因此廣義上指"兩種不同事物特徵的混合"(1796年)。在拳擊中,1906年起源於擊打的動作,越過對手的前導(1880年代作爲動詞; cross-counter(名詞)源自1883年)。1870年起用作"兩個電路中的兩根導線意外接觸"。

十字軍戰爭中的人,1743年,來自 crusade(名詞)+ -er(1)。更早的是 croisader,來自法語 croisadeur。在中古英語中,十字軍戰士可能被稱爲 pilgrim

    廣告

    crusade 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「crusade

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of crusade

    廣告
    熱門詞彙
    廣告